It is working with IAEA to equip laboratories and conduct more training. | UN | وهو يعمل مع الوكالة على تجهيز المختبرات وإجراء مزيد من التدريب. |
The organization will not, however, be able to achieve European professional standards without more training and equipment support. | UN | ولكن هذا التنظيم لن يستطيع تحقيق المعايير المهنية الأوروبيــة دون مزيد من التدريب ودون دعمه بالمعدات. |
Yet it was observed that many local authorities need more training and experience, and are sometimes characterized by corruption. | UN | ومع ذلك، لوحظ أن سلطات محلية عديدة تحتاج إلى المزيد من التدريب والخبرة، وأنها تتسم أحيانا بالفساد. |
They acknowledged the willingness of the Representative of the Secretary-General to provide more training and access to demystify the investment process. | UN | وأثنوا على ممثل الأمين العام لاستعداده لتقديم المزيد من التدريب وفرص الاطلاع من أجل إزالة الغموض عن عملية الاستثمار. |
All Government ministers agreed about the need for higher salaries in the judicial system, for more training and more lawyers, as well as better cooperation between the courts and the police. | UN | ويتفق جميع الوزراء في الحكومة على ضرورة رفع المرتبات في الجهاز القضائي، وعلى زيادة التدريب وزيادة عدد المحامين، وكذلك تحسين التعاون بين المحاكم والشرطة. |
more training is required in those areas, as well as in gender awareness. | UN | ويلزم إجراء مزيد من التدريب في هذه المجالات، وكذلك في مجال الوعي الجنساني. |
There is not such a shortage of nursing staff, although many will require more training. | UN | وليس ثمة نقص مماثل في أعداد الممرضين والممرضات، غير أن عددا كبيرا منهم يحتاج إلى مزيد من التدريب. |
In that regard, more training and scholarships were needed. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلب الأمر توفير مزيد من التدريب والمنح الدراسية. |
more training should be provided to police and judges to increase their awareness of the problem of domestic violence. | UN | وأردفت قائلة إنه ينبغي توفير مزيد من التدريب للشرطة والقضاة بقصد زيادة وعيهم لمشكلة العنف العائلي. |
However, it had to be acknowledged that more training was needed to eliminate stereotypes. | UN | ومع ذلك، يجب الاعتراف بالحاجة إلى مزيد من التدريب للقضاء على القوالب النمطية. |
Much more training and technical assistance will be required to ensure that women participate fully in this transitional justice mechanism. | UN | وسيلزم مزيد من التدريب والمساعدات التقنية لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في آلية العدالة الانتقالية هذه. |
All the organizations considered that there should have been more training. | UN | وقد رأت جميع المنظمات أنه كان ينبغي أن يكون هناك المزيد من التدريب. |
more training should be provided in that regard. | UN | وينبغي تقديم المزيد من التدريب في هذا الصدد. |
UNODC faces considerable demand for more training and technical assistance in this crucial area of the Convention. | UN | ويواجه المكتب طلبا كبيرا على المزيد من التدريب والمساعدة التقنية في هذا المجال الحاسم الأهمية من مجالات الاتفاقية. |
UNODC faces considerable demand for more training and technical assistance in this crucial area of the Convention. | UN | ويواجه المكتب طلباً كبيراً على المزيد من التدريب والمساعدة التقنية في هذا المجال الحاسم الأهمية من مجالات الاتفاقية. |
All the organizations considered that there should have been more training. | UN | وقد رأت جميع المنظمات أنه كان ينبغي أن يكون هناك المزيد من التدريب. |
more training and direct support are essential to ground the use of new concepts and the choice of appropriate indicators. | UN | ومن المهم توفير المزيد من التدريب والدعم المباشر لكي يستقر استخدام المفاهيم الجديدة واختيار المؤشرات المناسبة. |
First, there was a need for more training and the establishment of jurisprudence relating to adjudicated cases, supported by a secretariat with a reliable institutional memory. | UN | فهناك أولا الحاجة إلى زيادة التدريب وإنشاء مرجعية قانونية تتألف من القضايا المفصول فيها، وتتلقى الدعم من أمانة تمتلك ذاكرة مؤسسية موثوقة. |
There is a need for more training of staff in desktop publishing and other specialized training. | UN | وهناك حاجة إلى زيادة تدريب الموظفين على استعمال الحواسيب المكتبية لأغراض النشر وغير ذلك من التدريبات المتخصصة. |
In an attempt to stop such incidents and improve knowledge of the system, the Government Diamond Office has collaborated with Customs officials to provide more training. | UN | وفي محاولة لوضع حد لمثل هذه الحوادث وتحسين معارف النظام، يتعاون المكتب الحكومي للماس مع مسؤولي الجمارك للقيام بمزيد من التدريب. |
Further developments are planned in 1995, including more training, monitoring and analysis, as well as a more thorough assessment of performance, by implementing partners. | UN | كما يخطط لتطورات أخرى في عام ١٩٩٥ تشمل مزيدا من التدريب والرصد والتحليل وتقييما أشمل ﻷداء الشركاء المنفذين. |
Government is undertaking more training and education on devolution to build a common understanding by all the players, of the concept and principles of devolution under the Constitution. | UN | وتجري الحكومة مزيداً من التدريب والتثقيف بشأن تفويض السلطة لكي تكون لدى جميع الأطراف الفاعلة فكرة موحدة عن مفهوم تفويض السلطة ومبادئه المنصوص عليها في الدستور. |
Another suggested that more training should be made available to medical personnel to diagnose and treat diseases caused by chemicals, an issue that should be accorded high priority at the Assembly. | UN | واقترح ممثل آخر توفير المزيد من فرص تدريب الكوادر الطبية على تشخيص وعلاج الأمراض الناتجة عن التعرض للمواد الكيميائية، وهي قضية يمكن أن تُعطى لها أولوية متقدمة في الجمعية. |
There was a need to provide judges and lawyers with more training on the Covenant in order to encourage them to invoke it in domestic courts. | UN | وثمة حاجة لتزويد القضاة والمحامين بالمزيد من التدريب المتعلق بالعهد بغية تشجيعهم على الاحتجاج به في المحاكم المحلية. |
more training was being done to remedy the situation, as well as more recruitment of pre-primary school teachers from local and ethnic minority populations, to encourage more culturally appropriate content in the curriculum. | UN | ويجري توفير قدر أكبر من التدريب لعلاج هذا الوضع، كما يجري توظيف عدد أكبر من مدرسي المدارس الأولية من السكان المحليين والأقليات الإثنية من أجل تشجيع إيجـاد مضمون أنسب ثقافيا في المنهاج الدراسي. |
- Yeah, but... yeah, I'm always up for more training. | Open Subtitles | -أجل، ولكن ... أجل، أنا دائمًا مُستعدّة للمزيد من التدريب. |
Based on the answers to the survey, there is also an urgent need for more training on RBM. | UN | واستناداً إلى الردود على أسئلة الاستقصاء يتضح أنَّ ثمة حاجة عاجلة لمزيد من التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج. |
Focus more efforts on combating violence against women and provide authorities with more training in this regard (Canada); continue its efforts to put an end to violence against women with a national plan and necessary legislative reforms (Chile); | UN | 12- زيادة تركيز الجهود لمكافحة العنف ضد المرأة، وزيادة فرص التدريب المتاحة للسلطات في هذا الصدد (كندا)؛ ومواصلة الجهود لوضع حد للعنف ضد المرأة، مع وضع خطة وطنية في هذا الصدد واتخاذ ما يلزم من إصلاحات تشريعية (شيلي)؛ |