"more troops" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من القوات
        
    • مزيد من القوات
        
    • مزيد من الجنود
        
    • بمزيد من القوات
        
    • مزيد من الأفراد
        
    • مزيدا من القوات
        
    • قوات إضافية
        
    Senator Padme Amidala, recognizing that more troops will only prolong the fighting. Open Subtitles السيناتور بادمي اميدالا , ادركت ان المزيد من القوات يطيل القتال
    This might oblige the United Republic of Tanzania to place more troops at the border. UN وقد يجبر ذلك تنـزانيا على وضع المزيد من القوات على الحدود.
    :: It should be determined how countries that provided more troops could receive requests on a more timely basis. UN :: تحديد كيف يمكن للبلدان التي تقدم المزيد من القوات أن تتلقى الطلبات في توقيت أنسب؛
    There is a need for more troops simply to defend Mogadishu properly. UN وثمة حاجة إلى مزيد من القوات للدفاع عن مقديشو بشكل سليم.
    Instead of dispatching more troops and private security contractors to the country, there is an urgent need for the foreign forces to leave Afghanistan. UN وبدلا من إرسال مزيد من القوات وشركات الأمن الخاصة إلى البلد، هناك حاجة عاجلة إلى أن تغادر القوات الأجنبية أفغانستان.
    After having been refused entry to the temple compound with the heavily armed troops, the said Cambodian high-ranking military officer became very angry and threatened to bring more troops with him during his next visit. UN وبعد رفض السماح بدخول الضابط العسكري الكمبودي ذي الرتبة العالية إلى مجمع المعبد رفقة الجنود المدججين بالسلاح، غضب الضابط المذكور غضبا شديدا وهدد باصطحاب مزيد من الجنود معه خلال زيارته المقبلة.
    The Organization should avoid a situation where the industrialized world was supplying the Commanders while the developing world was supplying the troops, which would hardly encourage countries from the North to contribute more troops to peacekeeping operations. UN وينبغي للمنظمة أن تتلافى نشوء وضع يقدم فيه العالم الصناعي القادة بينما يقدم العالم النامي القوات، فهذا لا يشجع بلدان من الشمال على المساهمة بمزيد من القوات في علميات حفظ السلام.
    Why do I care if we send more troops over there or we don't? Open Subtitles لماذا أهتم إذا أرسلنا المزيد من القوات إلى هناك أم لا؟
    Well, Dick, with all due respect, you told me you didn't care if I got more troops or I didn't, so I'm trying to work out how to get the job done. Open Subtitles حسنا، ديك، مع كل الاحترام الواجب، قلت لي أنك لم يهمني إذا حصلت على المزيد من القوات أو لم أكن، لذلك أنا أحاول العمل على كيفية إنجاز هذه المهمة.
    - more troops will be available. - Listen to this guy. Open Subtitles عندما نسيطر على الأمر، سيتم إتاحة المزيد من القوات
    They have more troops and to take advantage of that. Open Subtitles لديهم المزيد من القوات والاستفادة من ذلك.
    I will try and see whether we can bring more troops here, whether or not we can agree that there should be more protection. Open Subtitles سوف آرى ان كان فى الامكان ان نحضر المزيد من القوات هنا على كل حال فنحن متفقون انه لابد من وجود حماية فعالة
    I will try and see whether we can bring more troops here, whether or not we can agree that there should be more protection. Open Subtitles سوف آرى ان كان فى الامكان ان نحضر المزيد من القوات هنا على كل حال فنحن متفقون انه لابد من وجود حماية فعالة
    We need a banloan to get more troops now. Open Subtitles نحتاج قرض بنكي للحصول على المزيد من القوات الان
    The Government needed more troops to end the insurgency, as well as the support of the international community both financially and in terms of technical support. UN فالحكومة تحتاج إلى مزيد من القوات لإنهاء التمرد، وكذلك إلى دعم المجتمع الدولي، المالي والتقني على حد سواء.
    But, whatever you do, please do not ask the president for more troops. Open Subtitles ولكن مهما تفعل، من فضلك لا تسأل الرئيس عن مزيد من القوات.
    I'll telegraph the fort and order more troops for your escort. Open Subtitles أرسلت برقية للحصن لطلب.. مزيد من القوات لمرافقتك.
    UNPROFOR has an urgent need for more troops and for armoured vehicles, medical evacuation capabilities, night vision and other surveillance equipment, signals equipment and communications equipment. UN وتشعر القوة بحاجة ملحة الى مزيد من الجنود والى مركبات مدرعة، وقدرات الاجلاء الطبي، ومعدات الرؤية الليلية وغيرها من معدات المراقبة، معدات الاشارة، ومعدات الاتصالات.
    RPA also deployed more troops in Kisangani City without informing UPDF, which action is inconsistent with the Mweya Agreement. UN وقام جيش رواندا الشعبي كذلك بنشر مزيد من الجنود في مدينة كيسنغاني دون إبلاغ قوات جيش الدفاع الشعبي الأوغندي، الأمر الذي لا ينسجم مع اتفاق مويا.
    As a result, even though a Member State might already be overrepresented in the Secretariat, it could increase its representation by providing gratis military personnel if it contributed more troops to the Organization. UN ونتيجة لذلك، وعلى الرغم من أن كل دولة عضو قد تكون ممثلة تمثيلا زائدا بالفعل في اﻷمانة العامة، فيمكنها أن تزيد من تمثيلها بتقديم أفراد عسكريين دون مقابل إذا أسهمت بمزيد من القوات للمنظمة.
    The High Commissioner stated his views on the implementation of the concepts of safe passage of, and safe access to, the refugees in the area, and requested the Council to strengthen UNAMSIL by providing it with more troops and a revised mandate, so as to enable the refugees to return safely to Sierra Leone. UN وأبدى المفوض السامي وجهات نظره بشأن تنفيذ مفاهيم المرور الآمن للاجئين في المنطقة والوصول الآمن إليهم، وطلب من المجلس تعزيز بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتوفير مزيد من الأفراد لها وتنقيح ولايتها، لتمكين اللاجئين من العودة بأمانٍ إلى سيراليون.
    ECOMOG has indicated that this task, specifically called for under the Abuja accords, will require more troops. UN ويعزو فريق المراقبين هذا الوضع إلى الافتقار إلى العدد اللازم من الجنود وأفاد بأن هذه المهمة، المطلوبة تحديدا بموجب اتفاقات أبوجا، ستستلزم مزيدا من القوات.
    The Soviets sent more troops into Hungary. Open Subtitles أرسل السوفيت قوات إضافية إلى هنغاريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more