"more value" - Translation from English to Arabic

    • قيمة أكبر
        
    • المزيد من القيمة
        
    • المزيد من القيم
        
    • أكثر قيمة
        
    • قيمة أعلى
        
    I hope you place more value on human life. Open Subtitles أتمنى أن تسلط قيمة أكبر على الحياة البشرية.
    The main advantage of an enterprise mortgage is that it allows an enterprise that has more value as a whole to obtain more credit and at a lower cost. UN والميزة الرئيسية لرهن المنشأة هي أنه يمكّن المنشأة التي لها قيمة أكبر ككل من الحصول على ائتمان أكبر بتكلفة أقل.
    There is more value in supporting `model'child-friendly schools to set standards for quality as part of expanding the education system. UN وثمة قيمة أكبر تُجنى من دعم مدارس صديقة للأطفال ' نموذجية` وهي تحديد معايير للجودة كجزء من إطار توسيع نظام التعليم.
    The use of the shortest possible distribution channels is vital for increasing capacity and retaining more value added. UN ثم إن استعمال أقصر قنوات التوزيع الممكنة حيوي لزيادة القدرة الاستيعابية والحفاظ على المزيد من القيمة المضافة.
    We are producing more and more and more and more and more value. Open Subtitles نحن ننتج المزيد و المزيد و المزيد و المزيد من القيم.
    Getting more value for the money spent has been the basic objective of that exercise. UN وكان الهدف الرئيسي لهذه العملية الحصول على قيمة أكبر تدرها النقود التي أنفقت.
    The Programme of Action will have more value if it is implemented in all countries. UN وبرنامج العمل سيكتسي قيمة أكبر لو أنه نُفذ في جميع البلدان.
    The second measures the depth of linkages and is associated with more value addition at the local level - it is by far preferable to the breadth of linkages. UN وتقيس الدرجة الثانية عمق الروابط وترتبط بإضافة قيمة أكبر على المستوى المحلي وهي أفضل كثيراً لاتساع الروابط.
    And you can't assign more value to some of them than to others. Open Subtitles ولا يمكنك أن تعطي قيمة أكبر لبعضهم على غيرهم
    Those boys are of far more value to you alive than dead. Open Subtitles هولاء الأطفال يملكون قيمة أكبر وهم أحياء أكثر من أن يكونو موتى
    " Trainings on the Supra-Regional Level: more value - More Challenges " , Ms. Mariia Khovanskaia, Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe UN " التدريب على الصعيد فوق الإقليمي: قيمة أكبر - تحديات أكبر " ، السيدة ماريا خوفانسكايا، المركز البيئي الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية
    On average, developing countries add more value to their exports than developed countries. The latter are more deeply integrated into GVCs. UN وفي المتوسط، تضيف البلدان النامية إلى صادراتها قيمة أكبر مما تضيفه البلدان المتقدمة التي تندمج صادراتها على نحو أكبر في سلاسل القيمة العالمية.
    This is crucial to create jobs for the growing numbers of young people through inclusive policies that capture more value from resources, diversify the economy and build on the strengths of LDCs. UN وهذا أمر بالغ الأهمية لإيجاد فرص عمل للأعداد المتزايدة من الشباب وذلك من خلال وضع سياسات إدماجية تُحقق الحصول على قيمة أكبر من الموارد، وتنويع الاقتصاد، والاستفادة من مواطن القوة في أقل البلدان نموا.
    The initiative seeks to leverage expenditures on fuel-based lighting to accelerate the market of modern alternatives that offer users considerably more value for money. UN وتسعى المبادرة إلى توظيف الإنفاق على الإضاءة المعتمدة على الوقود في التعجيل بإيجاد سوق البدائل الحديثة التي توفر للمستخدمين قيمة أكبر بكثير مقابل ما يتكبدونه من نقود.
    UNOPS would continue its effort to further reduce overheads by becoming more efficient and, consequently, add more value to the United Nations system and donor and recipient Governments. UN وسيواصل المكتب بذل جهوده للمضي في تخفيض المصاريف العامة بأن يصبح أكثر كفاءة، وبالتالي، بأن يضيف قيمة أكبر إلى منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والحكومات المتلقية.
    Africa's effective integration into the global trading regime could be achieved only through greater commitment by the development partners to the continent's capacity-building aimed at enabling it to add more value to its exports. UN أما إدماج أفريقيا إدماجاً فعالاً في نظام التجارة العالمية فلا يمكن تحقيقه إلا من خلال التزام أكبر من قبل الشركاء الإنمائيين ببناء قدرات القارة بهدف تمكينها من إضافة قيمة أكبر إلى صادراتها.
    They encouraged the Organization to continue its analytical and technical assistance work in the area of gender empowerment to achieve economic diversification and structural transformation, and to generate more value addition in the economy. UN وشجعت الوفود الثلاثة المنظمة على مواصلة مساعدتها التحليلية والتقنية في مجال تمكين المرأة بهدف تحقيق التنوع الاقتصادي والتغيير الهيكلي، وضخ المزيد من القيمة المضافة في الاقتصاد.
    It must take stock of what has been achieved and learned, and identify how it can further enhance its contributions in order to add more value for its partners. UN ويجب أن يقيم ما تحقق وما تعلّمه، وتحديد الطريقة التي يمكن بها مواصلة تعزيز مساهماته من أجل تحقيق المزيد من القيمة المضافة لشركائه.
    For example, vertical diversification would allow producing countries to add more value to their exports, and thus retain more value or income in the local economy. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للتنويع العمودي أن يتيح للدول المنتجة إضافة المزيد من القيمة إلى صادراتها، وبالتالي الاحتفاظ بقيمة أو دخل أكبر في الاقتصاد المحلي.
    Other things carry more value. Open Subtitles الأشياء الأخرى تحمل المزيد من القيم.
    Surely his life has more value than some creature that scoots its buttocks along the ground. Open Subtitles بالتأكيد حياته أكثر قيمة من بعض الكائنات التي تحك مؤخرتها بالارض أو تعلق رؤسها
    Why should my ideas have any more value than yours simply because I've been doing this my whole life? Open Subtitles لماذا على أفكاري أن تكون ذات قيمة أعلى من خاصّتك؟ لأنني ببساطة كنت أمارس مهنتي طيلة حياتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more