"more with less" - Translation from English to Arabic

    • أكثر بموارد أقل
        
    • المزيد بموارد أقل
        
    • أكبر بموارد أقل
        
    • المزيد بتكلفة أقل
        
    • المزيد بأقل
        
    • المزيد بتكاليف أقل
        
    • الكثير بموارد أقل
        
    • المزيد بقدر أقل من الموارد
        
    • اﻷكثر باﻷقل
        
    • الكثير من القليل
        
    • أكثر باستخدام موارد أقل
        
    • أكثر بوسائل أقل
        
    • الكثير بالقليل
        
    • بالكثير بموارد أقل
        
    The organization would therefore strive to enhance productivity and efficiency at headquarters to do more with less. UN وقال إن المنظمة ستسعى من ثم إلى تعزيز الإنتاجية والكفاءة في المقر لكي تنجز أكثر بموارد أقل.
    Austerity measures had already been taken, and continued to be taken, to manage with limited resources, to do more with less and to streamline. UN وقد اتُخذت تدابير تقشفية ولا تزال تُتخذ للعمل بموارد محدودة ولتحقيق إنجازات أكثر بموارد أقل وترشيد الإنفاق.
    Practically all parts of the system are undergoing change in one form or another. The system as a whole is requested to deliver more with less. UN وجميع أقسام المنظومة عمليا تخضع للتغيير بشكل أو بآخر، إذ يُطلب إلى المنظومة ككل أن تقدم المزيد بموارد أقل.
    As conflicts and humanitarian crises such as the one in Darfur continue to multiply, the United Nations is being called to do more with less. UN وإذ تتزايد الصراعات والأزمات الإنسانية مثلما يجري في دارفور، فإن الأمم المتحدة مطالبة بأن تفعل المزيد بموارد أقل.
    UNIDO was regularly mentioned in New York and elsewhere as an example of an organization that could do more with less. UN ويرد ذكر اليونيدو بانتظام في نيويورك وغيرها من المحافل كمثل على منظمة قادرة على انجاز عمل أكبر بموارد أقل.
    We urge that the Secretariat continue to review its operations on a timely basis as it strives to do more with less. UN ونحث الأمانة العامة على أن تواصل استعراض عملياتها في الأوقات المناسبة وذلك في سعيها لتحقيق المزيد بتكلفة أقل.
    Such a resolution represented a rare opportunity for Member States to provide guidance to the Secretariat on how to do more with less. UN ومثل هذا القرار يمثل فرصة نادرة أمام الدول الأعضاء لإرشاد الأمانة العامة إلى كيفية عمل أشياء أكثر بموارد أقل.
    All missions are encouraged to recognize the need to " do more with less " , given the significant increase in the cost of peacekeeping missions. UN وتُشجّع جميع البعثات على الإقرار بالحاجة إلى " تحقيق منجزات أكثر بموارد أقل " وذلك نظرا للزيادة الكبيرة في تكلفة عمليات حفظ السلام.
    That delegation further called on UNDP to broaden its donor base and said that UNDP would need to do more with less. UN ودعا ذلك الوفد أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة وقال إن البرنامج بحاجة إلى أن يحقق منجزات أكثر بموارد أقل.
    Noting that organizations would need to " do more with less " in the current global environment, they welcomed the Executive Director's efforts to make UNFPA deliver more efficiently and demonstrate results. UN ورحبت، وهي تشير إلى أن المنظمات بحاجة إلى أن " تحقق إنجازات أكثر بموارد أقل " في البيئة العالمية الحالية، بجهود المدير التنفيذي لجعل الصندوق ينجز بكفاءة أكبر ولإثبات تحقيق النتائج.
    That delegation further called on UNDP to broaden its donor base and said that UNDP would need to do more with less. UN ودعا ذلك الوفد أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة وقال إن البرنامج بحاجة إلى أن يحقق منجزات أكثر بموارد أقل.
    Doing more with less was not merely a policy suited for times of fiscal austerity, but a reality that all Governments and intergovernmental entities must live with for the foreseeable future. UN وإن إنجاز المزيد بموارد أقل ليس مجرد سياسة ملائمة لأوقات التقشف المالي، وإنما هي واقع لا بد لجميع الحكومات والكيانات الحكومية الدولية أن تتعايش معه في المستقبل القريب.
    Doing more with less should not be the only solution to the United Nations financial problems. UN وأضافت أن إنجاز المزيد بموارد أقل ينبغي ألاّ يكون الحل الوحيد للمشاكل المالية للأمم المتحدة.
    We are, quite simply, going to have to find ways to do more with less. Open Subtitles ببساطة سنقوم بالتالي سنحاول فعل المزيد بموارد أقل
    120. Around the world, United Nations peacekeeping operations are facing increasingly complex challenges and are being asked to do more with less. UN ١٢٠ - وفي جميع أنحاء العالم، تواجه عمليات الأمم المتحدة صعوبات تزداد تعقيدا، ويُطلب منها تحقيق المزيد بموارد أقل.
    Resource efficiency entails doing more with less - producing and consuming differently than the norm, whilst providing opportunities for the poor to meet and satisfy their needs. UN وتستتبع كفاءة استخدام الموارد إنجاز المزيد بموارد أقل - الإنتاج والاستهلاك بطريقة مختلفة عن القاعدة، وفي الوقت نفسه إتاحة الفرص للفقراء لتلبية احتياجاتهم وإشباعها.
    All missions are encouraged to recognize the need to " do more with less " given increases in the costs of peacekeeping missions. UN وتُشجَّع جميع البعثات على الإقرار بالحاجة إلى " تحقيق إنجازات أكبر بموارد أقل " نظرا لزيادة تكاليف بعثات حفظ السلام.
    We have learned from companies that have been challenged by global competition and have found new ways to do more with less. UN وتعلمنا من الشركات التي واجهت تحديات المنافسة العالمية ووجدت سبلا جديدة ﻹنجاز المزيد بتكلفة أقل.
    The industrialized countries must take the lead and learn how to do more with less input of resources and energy. UN ويجب على البلدان الصناعية أن تضطلع بدور قيادي وأن تتعلم كيف تحقق المزيد بأقل المدخلات من الموارد والطاقة.
    In such circumstances, everybody needed to learn to do more with less. UN وفي هذه الظروف، يلزم أن يعلم الجميع إنجاز المزيد بتكاليف أقل.
    These new entities, inspired by the British experience with Next Step agencies but adapted to the American situation, will enable us to do more with less in a balanced-budget era. UN وهذه الكيانــات الجديــدة التــي تهتدي بالتجربة البريطانية في مجال وكــالات " الخطــوة التالية " ، مع مواءمتها مع الوضع اﻷمريكي، ستمكننا من إنجاز الكثير بموارد أقل في عهد الميزانية المتوازنة.
    The United Nations has increasingly been required to do more with less. UN وقد تزايد الطلب على الأمم المتحدة لتحقيق المزيد بقدر أقل من الموارد.
    Economic and financial considerations are also playing an increasingly important role, since the goal is at present “to get more with less”. UN كذلك تلعب الاعتبارات الاقتصادية والمالية دوراً متزايد اﻷهمية، بما أن الهدف اﻵن هو " الحصول على اﻷكثر باﻷقل " .
    In other words, eco-efficiency means producing more with less. UN وتعني الفعالية الإيكولوجية بتعريف آخر إنتاج الكثير من القليل.
    7. Ms. Chow (Singapore) said that achieving sustainable development was not a zero-sum game but about learning to achieve more with less. UN 7 - السيدة شوو (سنغافورة): قالت إن تحقيق التنمية المستدامة ليس لعبة حصيلتها صفر، بل سبيلا إلى تعلم كيفية الإنجاز أكثر بوسائل أقل.
    It seems that we must do more with less. UN ويبدو أنه يتعين علينا أن نعمل الكثير بالقليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more