"morning by the representative of" - Translation from English to Arabic

    • الصباح ممثل
        
    My delegation would also like to associate itself with the statement made this morning by the representative of Chile on behalf of the Rio Group. UN كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Lastly, we will consider the proposal made this morning by the representative of Sri Lanka on the Conference's programme of work. UN وأخيراً، سننظر في الاقتراح الذي قدمه هذا الصباح ممثل سري لانكا فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر.
    The African Group associates itself with the statement made this morning by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN إن المجموعة الأفريقية تؤيد البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    In that regard, Haiti associates itself with the statement made this morning by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد هايتي البيان الذي ألقاه هذا الصباح ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    We associate ourselves with the statement made this morning by the representative of Morocco, on behalf of the Group of 77 and China. UN نحن متفقون مع البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Hungary is among the sponsors of draft resolution A/52/L.28, which was introduced this morning by the representative of Romania. UN وتشارك هنغاريا في تقديم مشروع القرار A/52/L.28 الذي عرضه هذا الصباح ممثل رومانيا.
    I fully endorse the statement made this morning by the representative of Sweden on behalf of the European Union, and I would like to add a few brief comments. UN وأؤيد تماما البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأود أن أضيف عددا من الملاحظات الموجزة.
    On the report (A/61/2) introduced this morning by the representative of Qatar as President of the Council, we think that this exercise is doubly important. UN فيما يتعلق بالتقرير (A/61/2) الذي عرضه هذا الصباح ممثل قطر بوصفه رئيسا للمجلس نعتقد أن هذه العملية ذات أهمية مزدوجة.
    This formula has enabled us to move towards meeting the universal desire for more analytical and substantive reports, as expressed by an overwhelming majority of the membership of the General Assembly through the adoption of resolution 51/193 of 17 December 1996, as aptly recalled this morning by the representative of Colombia. UN هذه الصيغـة يسرت لنا أن نتحرك صوب الاستجابة للرغبة الشاملـة في أن تكون التقارير تحليلية ومضمونية بقدر أكبر، تلك الرغبة التي أعربت عنها اﻷغلبية الساحقة من أعضاء الجمعية العامة، من خلال اتخاذ القرار ٥١/١٩٣ في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الذي أشار وأحسن اﻹشارة اليه هذا الصباح ممثل كولومبيا.
    What then is the relationship between such popular consultations and a legitimate act of self-determination? This is a longstanding question which we have yet to have clarified, and this issue became a significant factor in the inconclusive result of our political-status referendum held last year, as was intimated this morning by the representative of the non-governmental organization from the United States Virgin Islands. UN ما هي إذن العلاقة بين هذه المشاورات الشعبية والممارسة الشرعية لحق تقرير المصير؟ هذه مسألة طال أمدها وينبغي أن نحصل على توضيح بشأنها ﻷن المسألة أصبحت عنصرا هاما في النتيجة غير الحاسمة للاستفتاء على مركزنا السياسي الذي جرى في العام الفائت، كما صرح بذلك هذا الصباح ممثل المنظمة غير الحكومية من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Mr. Hachani (Tunisia) (spoke in French): My delegation aligns itself with the statement made this morning by the representative of Morocco, on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد حشاني ( تونس) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Shinyo (Japan): My comments pertain to the statement made this morning by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. UN السيد شينيو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): تتعلق ملاحظاتي بالبيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Mr. Cujba (Republic of Moldova): The Republic of Moldova aligns itself with the statement delivered earlier this morning by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union. UN السيد كويبا (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد جمهورية مولدوفا البيان الذي أدلى به في وقت سابق هذا الصباح ممثل الجمهورية التشيكية باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mrs. Nazaire (Haiti) (spoke in French): My delegation fully aligns itself with the statement made this morning by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group, of which Haiti is a member. UN السيدة نازير (هايتي) (تكلمت بالفرنسية): يؤيد وفدي تأييدا مطلقا البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل المكسيك نيابة عن مجموعة ريو التي تنتمي إليها هايتي.
    Draft resolution A/C.1/65/L.34, entitled " Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations " , introduced this morning by the representative of Austria, ensures that the process that the Secretary-General has rightly encouraged will continue. UN ويكفل مشروع القرار A/C.1/65/L.34، المعنون " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/ سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح " ، الذي عرضه هذا الصباح ممثل النمسا، استمرار العملية التي شجعها الأمين العام بحق.
    The repatriation of Liberian refugees, the demobilization and rehabilitation of combatants and preparations for the holding of general and presidential elections are some of the priorities outlined in the draft resolution on Liberia (A/49/L.32), which was introduced this morning by the representative of Ghana in his capacity as Chairman of the African Group for the month of November. UN وإن إعادة اللاجئين الليبريين الى وطنهم وتسريح وإعادة تأهيل المقاتلين واﻷعمال التحضيرية ﻹجراء انتخابات عامة ورئاسية، هي بعض من اﻷولويات المبينة في مشروع القرار المتعلق بليبريا )A/49/L.32(، الذي قدمه هذا الصباح ممثل غانا بوصفه رئيسا للمجموعة اﻷفريقية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Mr. Yumjar (Mongolia): Mongolia has joined in sponsoring the draft resolution on “nuclear testing” contained in document A/C.1/50/L.3, which was introduced this morning by the representative of Mexico on behalf of its sponsors. UN السيد يومجار )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد شاركت منغوليا في تقديم مشروع القرار بشأن " التجارب النووية " الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.3، وهو مشروع القرار الذي قام بعرضه هذا الصباح ممثل المكسيك بالنيابة عن مقدميه.
    Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): First of all, like many others, my delegation wishes to associate itself with the statement made earlier this morning by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد أنخسايخان )منغوليا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بادئ ذي بدء، يود وفدي، شأنه شأن وفود عديدة أخرى، أن يضم صوته إلى ما جاء في البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mr. Neil (Jamaica): We support the statements made this morning by the representative of Algeria, on behalf of the Non-Aligned Movement; by the representative of Morocco, on behalf of the Group of 77 and China; and by the representative of Suriname, on behalf of the Caribbean Community. UN السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): نؤيد البيانات التي أدلى بها هذا الصباح ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وممثل سورينام بالنيابة عن المجموعة الكاريبية.
    While it endorses yesterday's statements by the representative of Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries (NAM) and by the representative of Benin on behalf of the African Group, as well as the statement made this morning by the representative of Syria on behalf of the Arab Group, the Moroccan delegation, in its national capacity, would like to focus on a number of issues that are of particular importance for the Kingdom. UN وبينما يؤيد الوفد المغربي البيانين اللذين أدلى بهما أمس ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل بنن بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فضلا عن البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل سورية بالنيابة عن المجموعة العربية، فإنه يود أن يركز، بصفته الوطنية، على عدد من المسائل التي توليها المملكة أهمية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more