"moroccan troops in" - Translation from English to Arabic

    • القوات المغربية في
        
    Reduction of Moroccan troops in the Territory and confinement of troops from the two parties to designated locations UN خفض حجم القوات المغربية في اﻹقليم وإبقاء قوات الطرفين في معسكراتها
    The presence of Moroccan troops in Western Sahara was therefore in violation of international law and Morocco was occupying a territory that did not belong to it. UN ولهذا فإن وجود القوات المغربية في الصحراء الغربية يعتبر انتهاكاً للقانون الدولي وأن المغرب يحتل أراضي لا تخصه.
    To this end, there is to be a cease-fire followed by an exchange of prisoners of war, a reduction in the Moroccan troops in the Territory and confinement of the combatants of both sides to specific locations. UN وتحقيقا لهذه الغاية لابد من التوصل إلى وقف اطلاق النار على أن يليه تبادل أسرى الحرب وخفض القوات المغربية في اﻹقليم وقصر المقاتلين من كلا الجانبين على مواقع محددة.
    Reduction of Moroccan troops in the Territory UN خفض عدد القوات المغربية في اﻹقليم
    As noted in my last report, the Moroccan authorities have confirmed Morocco's preparedness to implement fully the provisions of the settlement plan relating to the reduction of Moroccan troops in the Territory once the start of the transitional period has been determined. UN وكما أشرت في تقريري اﻷخير، أكدت السلطات المغربية استعداد المغرب لتنفيذ كامل أحكام خطة التسوية المتصلة بخفض القوات المغربية في اﻹقليم بمجرد تحديد تاريخ بدء المرحلة الانتقالية.
    Reduction of Moroccan troops in the Territory UN خفض عدد القوات المغربية في الإقليم
    To this end, there is to be a cease-fire followed by an exchange of prisoners of war, a reduction in the Moroccan troops in the Territory and confinement of the combatants of both sides to specific locations. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يتم وقف اطلاق النار ويعقب ذلك تبادل ﻷسرى الحرب، وتخفيض القوات المغربية في اﻹقليم، وحصر المقاتلين التابعين لكلا الجانبين في مواقع محددة.
    Reduction of Moroccan troops in the Territory UN تخفيض القوات المغربية في اﻹقليم
    (a) To verify the reduction of Moroccan troops in the Territory; UN )أ( التحقق من تخفيض عدد القوات المغربية في اﻹقليم؛
    Expressing the hope for a rapid resolution of the problems causing delays in the completion of the identification process, as well as the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of troops of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro and the arrangements for the reduction of the Moroccan troops in the territory, UN وإذ تعرب عن أملها في أن تحسم بسرعة المشاكل التي تسبب حالات تأخير في إنجاز عملية تحديد الهوية، ومدونة قواعد السلوك، واﻹفراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معينة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    Expressing the hope for a rapid resolution of the problems causing delays in the completion of the identification process, as well as the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of troops of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro and the arrangements for the reduction of the Moroccan troops in the territory, UN وإذ تعرب عن أملها في أن تحسم بسرعة المشاكل التي تسبب حالات تأخير في إنجاز عملية تحديد الهوية، ومدونة قواعد السلوك، واﻹفراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معينة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    Expressing the hope for a rapid resolution of the problems causing delays in the completion of the identification process, as well as the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of troops of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro and the arrangements for the reduction of the Moroccan troops in the territory, UN وإذ تعرب عن أملها في أن تحسم بسرعة المشاكل التي تسبب تأخيرات في إنجاز عملية تحديد الهوية، ومدونة قواعد السلوك، واﻹفراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معينة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    Reduction of Moroccan troops in the Territory UN خفض القوات المغربية في اﻹقليم
    7. The settlement plan calls for a ceasefire (which came into effect on 6 September 1991), to be followed by an exchange of prisoners of war, a reduction of the Moroccan troops in the Territory and confinement of the combatants of both sides to specific locations. UN 7 - وتدعو خطة التسوية إلى وقف إطلاق النار (الذي اصبح ساريا في 6 أيلول/سبتمبر 1991)، ويلي ذلك تبادل الأسرى وتخفيض عدد القوات المغربية في الإقليم، وحصر المقاتلين من كلا الجانبين في مناطق محددة.
    " 5. Notes with concern the insufficient progress made towards the fulfilment of the settlement plan, including the identification process, the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of troops of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro and the arrangements for the reduction of the Moroccan troops in the Territory; UN " ٥ - تلاحظ مع القلق عدم إحراز تقدم كاف تجاه تنفيذ خطة التسوية، بما في ذلك عملية تحديد الهوية، ومدونة قواعد السلوك، واﻹفراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معينة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    5. Notes with concern the insufficient progress made towards the fulfilment of the settlement plan, including the identification process, the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of troops of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro and the arrangements for the reduction of the Moroccan troops in the territory; UN ٥ - تلاحظ مع القلق عدم إحراز تقدم كاف تجاه تنفيذ خطــة التسويــة، بما في ذلك عملية تحديد الهوية، ومدونة قواعد السلوك، والافراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معيﱠنة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    5. Notes with concern the insufficient progress made towards the fulfilment of the settlement plan, including the identification process, the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of troops of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro and the arrangements for the reduction of the Moroccan troops in the territory; UN ٥ - تلاحظ مع القلق عدم إحراز تقدم كاف تجاه تنفيذ خطــة التسويــة، بما في ذلك عملية تحديد الهوية، ومدونة قواعد السلوك، والافراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معيﱠنة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    " 5. Notes with concern the insufficient progress made towards the fulfilment of the settlement plan, including the identification process, the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of troops and of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro and the arrangements for the reduction of the Moroccan troops in the territory; UN " ٥ - تلاحـظ مع القلق عدم إحراز تقدم كاف تجاه تنفيذ خطة التسوية، بما في ذلك عملية تحديد الهوية، ومدونة قواعد السلوك، واﻹفراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معيﱠنة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    5. Notes with concern the insufficient progress made towards the fulfilment of the settlement plan, including the identification process, the code of conduct, the release of political prisoners, the confinement of troops of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro and the arrangements for the reduction of the Moroccan troops in the territory; UN ٥ - تلاحظ مع القلق عدم إحراز تقدم كاف تجاه تنفيذ خطــة التسويــة، بما في ذلك عملية تحديد الهوية، ومدونة قواعد السلوك، والافراج عن السجناء السياسيين، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على مواقع معيﱠنة، واتخاذ ترتيبات لتقليص حجم القوات المغربية في اﻹقليم؛
    In his report to the Security Council of 18 June 1990 (S/21360), the then Secretary-General proposed a Settlement Plan, which provided for a cease-fire and the beginning of the transitional period, a reduction in the number of Moroccan troops in the Territory and confinement of the combatants of both sides to locations designated by the Special Representative of the Secretary-General. UN وكان اﻷمين العام السابق قد اقترح في تقريره الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٠ (S/21360) خطة للتسوية، تنص على وقف ﻹطلاق النار وبدء فترة انتقالية وخفض لعدد القوات المغربية في اﻹقليم واقتصار وجود المقاتلين من الجانبين على المواقع التي يحددها الممثل الخاص لﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more