"mortality among" - Translation from English to Arabic

    • الوفيات بين
        
    • معدل وفيات
        
    • للوفيات بين
        
    • معدلات وفيات
        
    • الوفاة بين
        
    • الوفيات في صفوف
        
    • الوفيات فيما بين
        
    • معدلات الوفيات وسط
        
    • للوفيات في صفوف
        
    • في وفيات
        
    • للوفاة في صفوف
        
    • لوفيات
        
    • عن النفوق
        
    Figure I shows the variation in sensitivity to the induction of solid cancers arising at 13 different sites in the body, based on mortality among the survivors of the atomic bombings in Japan. UN ويبيّن الشكل الأول التفاوت في الحساسية لاستحثاث أورام السرطان التي تنشأ في 13 موقعا مختلفا من الجسم، وذلك اعتمادا على معدّل الوفيات بين الناجين من ضحايا التفجيرات الذرية في اليابان.
    mortality among the under-5s has fallen from 110 per 1,000 live births to 59 per 1,000. UN وهبطت الوفيات بين الرضع دون خمس سنوات من 110 لكل 000 1 ولادة حية إلى 59 لكل 000 1.
    mortality among single persons is significantly higher than among the rest of the population. UN :: أن معدل الوفيات بين الأشخاص الذين يعيشون بمفردهم أكبر بكثير من معدل الوفيات بين باقي السكان.
    Also, health-care providers report increased mortality among the paediatric population owing to a lack of intravenous fluids and basic medicines. UN ويذكر موفرو الرعاية الصحية أيضا ثمة زيادة في معدل وفيات اﻷطفال بسبب نقص سوائل الحقن الوريدي واﻷدوية اﻷساسية.
    AIDS-related illnesses loom as the fourth leading cause of death among women and the fifth leading cause of mortality among men. UN والأمراض المرتبطة بالإيدز هي السبب الرئيسي الرابع للوفيات بين النساء والخامس بين الرجال.
    The table below shows mortality among children by area of residence and level of education of the mother. UN ويشير الجدول التالي إلى مستوى معدلات وفيات الأطفال حسب مكان الإقامة ومستوى تعليم الأم.
    In this regard, efforts have been made to decrease the mortality rate among infants and children under 5 years of age, as well as the mortality among nursing mothers. UN وفي هذا الصدد، بُذلت جهود لتقليل الوفيات بين الرضع والأطفال دون سن الخامسة وبين الأمهات المرضعات.
    mortality among convicts and other detainees UN الوفيات بين المحكومين وغيرهم من الموقوفين
    One of the aims should be to eliminate excess mortality among girls by the end of the decade, wherever such pattern exists. UN وينبغي أن يتمثل أحد اﻷهداف في إزالة الزيادة في الوفيات بين البنات بحلول نهاية العقد، حيثما وجدت هذه اﻷنماط.
    The surveys for 2001 and 2010 show that overall mortality among women of reproductive age consistently declined during these nine years. UN وتوضح الدراستان الاستقصائيتان لعامي 2001 و 2010 ما تحقق من انخفاض شامل في الوفيات بين صفوف النساء في سن الإنجاب وتم ذلك بصورة متسقة خلال هذه السنوات التسع.
    110. That decrease has been due to rising mortality among the elderly. UN 110- ويرجع هذا الانخفاض إلى ارتفاع معدل الوفيات بين المسنين.
    The Secretary-General also examined evidence on morbidity and mortality among young people and noted that most deaths among persons aged 10 to 24 years were due to preventable causes. UN وبحث الأمين العام أيضا الأدلة المتعلقة بمعدلات الاعتلال والوفيات بين الشباب وأشار إلى أن معظم الوفيات بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم من 10 سنوات إلى 24 سنة ترجع إلى أسباب يمكن اتقاؤها.
    This has helped reduce mortality among infants and children under 5 years of age, in keeping with the Millennium Development Goals. UN وقد مكنت هذه التدابير من تخفيض معدل وفيات الرضع ووفيات من هم دون خمس سنوات، كما تنص على ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Maternal mortality and neonatal mortality among adolescent mothers aged between 15 and 19 has been reduced by 10 per cent. UN :: انخفض بنسبة 10 في المائة معدل وفيات الأمهات والمواليد بين المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما.
    124. The most frequent causes of mortality among the adult population are cardiovascular diseases, oncological diseases and accidents. UN 124- وأكثر الأسباب شيوعاً للوفيات بين السكان البالغين هي أمراض القلب والأوعية الدموية، وأمراض الأورام والحوادث.
    Lack of access to safe water, sanitation and hygiene is an important contributor to high mortality among children and the elderly. UN والافتقار إلى المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية كلها تسهم في ارتفاع معدلات وفيات الأطفال والمسنين.
    The prevention of accidents therefore has an effect on, amongst other things, attainment of the targets for the reduction of mortality among children under 15 and the prevention of disabilities. UN ولذلك فإن العناية بها تشمل، من جملة ما تشمل، تحقيق اﻷهداف المتصلة بخفض معدلات الوفاة بين اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر، ومكافحة المشاكل الناجمة عن اﻹعاقة.
    mortality among these animals has reportedly been high owing to transportation and handling problems. UN وأُفيد عن نسبة عالية من الوفيات في صفوف الدجاج نظرا لمشاكل في النقل والمناولة.
    The maintenance of relatively high fertility combined with declining mortality among the latter group of countries accounts for the fast growth both in absolute and in relative terms. UN ويفسر استمرار الخصوبة العالية نسبيا مقترنة بانخفاض معدلات الوفيات فيما بين بلدان المجموعة الأخيرة النمو السريع في القيم المطلقة والنسبية.
    For the northern territories, which are experiencing an unfavourable demographic situation, it is extremely important to include in the priority national health-care project measures to reduce mortality from preventable causes, diseases causing high mortality among the population and occupational diseases. UN - وهناك أهمية قصوى لأن تدمج في المشروع الوطني ذي الأولوية في مجال توفير الرعاية الصحية في المناطق الشمالية ذات الأحوال الديموغرافية السيئة، تدابير تتعلق بخفض معدلات الوفيات الناجمة عن أسباب يمكن تلافيها للأمراض المسببة لارتفاع معدلات الوفيات وسط السكان والأمراض المهنية.
    The Committee expresses its deep concern that illegal abortions are still one of the main causes of mortality among women. UN وبهذا المعنى، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها من استمرار حالات الإجهاض السري من بين الأسباب الرئيسية للوفيات في صفوف النساء.
    Ongoing studies deal with sex differences in infant and child mortality, among other topics. UN وثمة دراسات مستمرة تتناول الفوارق في وفيات الرضع واﻷطفال، وغير ذلك من المسائل.
    In low- and middle-income countries, complications from pregnancy continue to be the leading cause of mortality among adolescent girls aged 15 to 19. UN وفي البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، لا تزال المضاعفات الناشئة عن الحمل تشكل السبب الأول للوفاة في صفوف المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة.
    Many of the leading causes of mortality among children are also the primary causes of morbidity. UN 13- وكثير من الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال تشكل أيضاً الأسباب الرئيسية للإصابة بالأمراض.
    (b) Cattle The quantity of meat lost as a result of mortality among this category of livestock is estimated at approximately 10,040 tons, for a financial loss of approximately $154,920,000. UN - تقدر كميات اللحوم المفقودة الناجمة عن النفوق بحوالي )٠٤٠ ١٠( عشرة ألاف وأربعين طن، حيث بلغ حجم الخسائر المالية الناجمة حوالي )٠٠٠ ٩٢٠ ١٥٤( مائة وأربعين وخمسين مليون وتسعمائة وعشرين ألف دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more