"mortality rate of" - Translation from English to Arabic

    • معدل وفيات
        
    • معدل الوفيات
        
    • معدلات وفيات
        
    • نسبة وفيات
        
    • بمعدل وفيات
        
    • معدلات الوفيات
        
    • ووفيات
        
    • ومعدل وفيات
        
    • معدّل وفيات
        
    Violence against health care workers has a significant compound effect, which causes dramatic increases in the mortality rate of patients. UN فالعنف ضد العاملين في مجال الرعاية الصحية له تأثير مضاعف وكبير يسبب ارتفاعاً كبيراً في معدل وفيات المرضى.
    (iii) Increased number of countries where the mortality rate of children of concern under 5 years of age meets acceptable standards UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة
    (iii) Increased number of countries where the mortality rate of children of concern under 5 years of age meets acceptable standards UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن هم محط اهتمام المفوضية بالمعايير المقبولة
    To that end, the international community should assist developing countries in the effort to reduce the mortality rate of children. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يساعد المجتمع الدولي البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتقليل معدل الوفيات بين اﻷطفال.
    The rising life expectancy and continuously falling mortality rate of the Chinese population are causing a rapid rise in the number of elderly people. UN يتسبب ارتفاع متوسط العمر المتوقع وانخفاض معدل الوفيات باستمرار بين سكان الصين في ارتفاع سريع في عدد السكان المسنين.
    As a result of its efforts, the mortality rate of children under five years of age had remained at 2.3 per cent in 1996. UN وبفضل هذه الجهود انخفضت معدلات وفيات اﻷطفال دون السن الخامسة إلى ٢,٣ في المائة في عام ١٩٩٦ ولا تزال في حدود تلك النسب.
    (iii) Increased number of countries where the mortality rate of children of concern under 5 years of age meets acceptable standards UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة
    The mortality rate of children below five years of age has reached the lower end -- from 32 per thousand in 1990 to 13 per thousand in 2006. UN وبلغ معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة أدنى مستوى له، إذ انخفض من 32 في الألف عام 1990 إلى 13 في الألف عام 2006.
    mortality rate of Mothers During Pregnancy, Childbirth, and After Birth UN معدل وفيات الأمهات أثناء الحمل والولادة والنفاس:
    The infant mortality rate of 77 deaths per 1,000 live births is more than three times the regional average, and the maternal mortality rate of 660 per 100,000 births is more than double the regional average. UN ويتجاوز معدل وفيات الرضَّع البالغ 77 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي ثلاثة أضعاف المتوسط الإقليمي، كما يتجاوز معدل الوفيات النفاسية البالغ 660 حالة لكل 000 100 ولادة ضعف المتوسط الإقليمي.
    A reduction in the infant mortality rate of the order of 35 per thousand is planned to be achieved by the year 2000. UN وبالنسبة لعام ٠٠٠٢ من المتوقع تحقيق تخفيض في معدل وفيات اﻷطفال إلى حدود ٥٣ في اﻷلف.
    It is also concerned at the high mortality rate of women resulting from clandestine abortions. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل وفيات النساء نتيجة لعمليات اﻹجهاض السرية.
    The mortality rate of children under five years of age is 140 per 1,000, while life expectancy at birth is only 54 years. UN ويصل معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 140 لكل 000 1 طفل، بينما لا يتجاوز العمر المتوقع عند الولادة 54 سنة.
    Similarly, Austria has an extremely low maternal mortality rate, of only four to six incidents among all deliveries per year. UN وقياسا على هذا، يعد معدل وفيات اﻷمهات في النمسا منخفضا جدا إذ لا تزيد مثل هذه الحوادث عن ٤ إلى ٦ حوادث في العام.
    The mortality rate of mothers was reduced from 0.11 per cent in 1996 to 0.10 per cent in 1997; UN وانخفض معدل وفيات اﻷمهات من ٠,١١ في المائة في عام ١٩٩٦ إلى ٠,١٠ في المائة في عام ١٩٩٧.
    mortality rate of Mothers During Pregnancy, Childbirth, and After Birth UN معدل وفيات الأمهات أثناء الحمل والولادة والنفاس:
    A low crude mortality rate of less than 1 per 10,000 per day is maintained; UN • تقديم المساعدة الأساسية؛ • بقاء معدل الوفيات الإجمالي المنخفض أقل من 1 لكل 000 10 يوميا؛
    The goal is to reduce 15% of the mortality rate of pregnant women and newborns by 2007. UN والهدف تخفيض معدل الوفيات للحوامل والمواليد الجدد بنسبة 15 في المائة بحلول عام 2007.
    In less than three decades, the mortality rate of children under the age of five had been reduced through vaccination programmes. UN ففي مدة تقل عن ثلاثة عقود، انخفضت معدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بفضل برامج التطعيم.
    Suicides 31. Between 1975-2006 the level of intensity of mortality of women was on average 60 per cent of the mortality rate of men. UN 31- وفي الفترة بين عامي 1975 و2006، بلغت نسبة وفيات النساء في المتوسط ما يعادل 60 في المائة من عدد وفيات الرجال.
    Malignant tumours with the mortality rate of 163.9 per 100,000 inhabitants among men and 105.8 per 100,000 inhabitants among women UN الأورام الخبيثة بمعدل وفيات 163.9 لكل 000 100 نسمة بين الرجال و105.8 لكل 000 100 نسمة من النساء.
    12. STP indicated that the mortality rate of the " Pygmies " was high. UN 12- أشارت جمعية الشعوب المهددة إلى أن معدلات الوفيات في صفوف " الأقزام " مرتفعة.
    The hospital's perinatal mortality rate of 4.92 per 1,000 live births and neonatal mortality rate of 1.99 per 1,000 live births are rated in the league of leading medical centres in the world. UN وتُصنَّف الوفيات في فترة ما حول الولادة بمعدل 4.92 لكل 000 1 حالة ولادة حيّة ووفيات المواليد بمعدل 1.99 لكل 000 1 حالة ولادة حيّة بأنها سُجّلت في رابطة المراكز الطبية الرائدة في العالم.
    In all age groups of deaths, mortality rate of boys is higher. UN ومعدل وفيات أكثر ارتفاعا في جميع الفئات العمرية.
    Hungary remained concerned about the high mortality rate of the Pygmy peoples in Gabon. UN وتظلّ هنغاريا منشغلةً إزاء ارتفاع معدّل وفيات البيغمي في غابون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more