In the same period mortality rates for children under five declined from 42 children per 1,000 surviving children to 32. | UN | وانخفضت معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة خلال نفس الفترة من 42 طفلا لكل 000 1 طفل على قيد الحياة إلى 32. |
We have seen a decline in global mortality rates for children under 5 years of age, which fell below 10 million in 2006 for the first time. | UN | فقد شهدنا انخفاضا في معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة على الصعيد العالمي، التي هبطت إلى أقل من 10 ملايين طفل عام 2006 لأول مرة. |
At least two delegations noted the increasing mortality rates for children and women, and encouraged greater UNICEF involvement in reproductive health for both women and youth. | UN | ولاحظ وفدان على الأقل ازدياد معدلات وفيات الأطفال والنساء وشجعا على اشتراك اليونيسيف بشكل أكبر في مجال الصحة الإنجابية للنساء والشباب على السواء. |
mortality rates for children under five years of age have fallen from 37 to 20 per 1,000 births, with a goal of 17. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 37 إلى 20 لكل 000 1 ولادة، ونستهدف تخفيضه إلى 17. |
Major gains have also been made in respect of health: between 1990 and 2011, mortality rates for children under 5 years of age declined by 38 per cent, from 146 to 90 deaths per 1,000 live births. | UN | وحقق القطاع الصحي أيضا مكاسب كبيرة: فبين عامي 1990 و 2011، تراجع معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 146 إلى 90 وفاة لكل 000 1 مولود حي، أي بانخفاض نسبته 38 في المائة. |
For instance, mortality rates for children under five years of age declined by almost 40 per cent between 1990 and 2011. | UN | فعلى سبيل المثال، انخفضت معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر بحوالي 40 في المائة بين عامي 1990 و 2011. |
For instance, mortality rates for children under five years of age declined by almost 40 per cent between 1990 and 2011. | UN | فعلى سبيل المثال، انخفضت معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر بحوالي نسبة 40 في المائة بين عامي 1990 و 2011. |
The poor health status of the refugees, many of whom had walked for weeks to reach safety, resulted in high mortality rates for children under 5 during the first weeks of the emergency. | UN | وأسفر سوء الحالة الصحية للاجئين، الذين قطع العديد منهم المسافة سيراً على الأقدام مدة أسابيع بحثاً عن الأمان، عن ارتفاع معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة خلال الأسابيع الأولى من حالة الطوارئ. |
Consequently, mortality rates for children under 5 years of age had declined, while maternal health had improved with the introduction of a humanitarian approach focusing on reproductive health. | UN | ونتيجة لذلك انخفضت معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، بينما تحسنت الصحة النفاسية للأمهات مع استحداث نهج إنساني يركز على الصحة الإنجابية. |
Over 90 per cent of children under six had access to free medical care, and mortality rates for children aged both under five years and under one year had declined. | UN | ويحصل أكثر من 90 في المائة من الأطفال دون السادسة على رعاية طبية مجانية، وانخفضت معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة وأقل من سنة على السواء. |
The goal of a two-thirds reduction in mortality rates for children under five has already been attained, and there is every prospect that the goal of reducing mortality rates for women in pregnancy and childbirth by three quarters will be attained on schedule in 2015. | UN | وقد تحقق الهدف المتمثل في خفض معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر بمقدار الثلثين، وثمة احتمال كبير في تحقيق الهدف المتمثل في الحد من معدلات وفيات النساء أثناء الحمل والولادة بنسبة ثلاثة أرباع في موعده في عام 2015. |
Its commitment to protecting the rights of the child had been reflected in various national measures, including the establishment of maternity and child health care and medical centres, which had helped to bring mortality rates for children under five closer to those in developed countries. | UN | والتزام الحكومة بحماية حقوق الطفل قد انعكس في مختلف التدابير الوطنية، بما في ذلك ما تم من إنشاء مراكز للأمهات والأطفال والرعاية الطبية، حيث أدى هذا إلى جعل معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة أكثر قربا من المعدلات السائدة في البلدان المتقدمة النمو. |
7. The will of Arab Governments to establish and implement widespread national child-vaccination programmes, to reduce mortality rates for children under five, to raise the awareness of health and environment questions in societies and to advance education both quantitatively and qualitatively; | UN | 7 - اهتمام الحكومات العربية بتطوير وتنفيذ البرامج الوطنية الموسعة لتطعيم الأطفال وإحراز التقدم المطلوب في خفض معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة، وفي تنمية الوعي الصحي والبيئي في مجتمعاتها والسعي المتواصل في سبيل النهوض بالعملية التعليمية كما وكيفا. |
For example, under-five mortality rates for children in developing regions fell from 106 per 1,000 live births in 1990 to 83 in 2005. | UN | فعلى سبيل المثال، انخفضت معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة في المناطق النامية من 106 لكل ألف من المواليد الأحياء في عام 1990 إلى 83 في عام 2005(). |
Where mortality rates for children under 5 years of age are higher among girls, in South and East Asia and the Pacific, this partly reflects discriminatory practices related to son preference. | UN | وفي حين أن معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة أعلى بين الفتيات، في جنوب وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فإن ذلك يعكس جزئيا الممارسات التمييزية المتصلة بتفضيل الأبناء الذكور(). |
The child mortality rates for children under one year of age have been gradually declining, and stood at 29.6 per 1,000 live births in the period 2005-2010, with a significant gender difference: 25.3 per 1,000 live female births compared to 33.7 per 1,000 live male births. | UN | تشهد معدلات وفيات الأطفال في سنتهم الأولى من العمر انخفاضاً تدريجياً، وتساوي 29.6 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في الفترة 2005-2010، مع اختلاف كبير بين الجنسين: 25.3 لكل 000 1 من المواليد الأحياء من الإناث بالمقارنة مع 33.7 لكل 000 1 من المواليد الأحياء من الذكور(). |
12. mortality rates for children under five years have dropped by around 12 per cent during the past decade, albeit with large regional differences.14 Nevertheless, no region, except possibly Latin America, is currently on track to reach the under-five mortality goal by 2015 (Johannesburg Plan of Implementation, para. 54 (f)). | UN | 12 - وقد انخفضت معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة بحوالي 12 في المائة خلال العقد الماضي، مع فوارق إقليمية كبيرة(). ومع ذلك، فما من منطقة، عدا ربما أمريكا اللاتينية، تسير الآن على درب الوصول إلى هدف وفيات الأطفال دون الخامسة بحلول 2015 (خطة جوهانسبرغ، الفقرة 54 (و)). |
We can record with considerable satisfaction the progress that has been achieved in many parts of the world: reduced mortality rates for children under five, heightened levels of immunization, dramatic progress in preventing iodine deficiency disorders, and an increase in the activities of civil society and those who advocate the rights of children. | UN | ويمكننا أن نسجل مع الكثير من الارتياح ما تحقق من التقدم في العديد من أنحاء العالم ومن ذلك: انخفاض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة، وارتفاع مستويات التحصين؛ وإحراز تقدم كبير في الوقاية من الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، وتزايد أنشطة المجتمع المدني وأنشطة الذين يدافعون عن حقوق الأطفال. |
14. mortality rates for children under age 5 have declined by 15 per cent since 1990, but the rates remain high in developing countries. | UN | 14 - انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة 15 في المائة منذ عام 1990، لكن المعدلات ما زالت مرتفعة في البلدان النامية. |
Improved child health care has led to a reduction in child mortality. mortality rates for children under 5 years of age have dropped from 230 per 1,000 to 105 per 1,000 since 1997. | UN | وقد حققت برامج التنمية الصحية المقدمة للطفل انخفاضا في معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 230 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي خلال السنوات الخمس قبل عام 1997 إلى 105 حالات وفاة لكل 000 1 مولود حي خلال السنوات الخمس التي تلت عام 1997. |