"mortally" - Translation from English to Arabic

    • قاتلة
        
    • مميتة
        
    • مميت
        
    And I get mortally wounded, can you handle a little death? Open Subtitles و إذا أصبت بجروح قاتلة هل يمكنك تحمل قليل من الموت ؟
    Well, human or otherwise, this kid might have just murdered his lawyer and mortally wounded two officers. Open Subtitles حسنٌ، سواء كان بشرياً أو لا يُحتمل أنّ هذا الفتى قتل محاميه وألحق إصابات قاتلة بشرطيين.
    But it's as though they purposely went out of their way not to mortally wound him, not to kill him. Open Subtitles لكن كما وكأنهم فعلوها عمدا بألا يقومون بجرحه جروحاً قاتلة ولا يقتلونه، لماذا يفعلون هذا؟
    She does this with such surgical precision that her victims are not mortally injured and they continue feeding as if nothing had happened to them. Open Subtitles تقوم بذلك عن طريق عملية جراحية بالغة الدقة بحيث أن ضحاياها لا تصاب بجراح مميتة وتواصل الأكل كما أنه لم يحصل شيئ.
    Our mother Earth, our Pacha Mama, is mortally wounded. UN وأمنا الأرض أصيبت بجراح مميتة.
    I was mortally wounded in battle in 1781, and put under a mystical slumber until I awoke three years ago in... Open Subtitles لا لقد جرحت جرح مميت في الحرب عام 1781 و وضعت تحت السبات الباطني حتي أفقت من ثلاث سنوات
    And all your speechifying, all your fucking sanctimony, walking around like the mortally wounded and the whole time... Open Subtitles و كل تبريراتك و كل نفاقك اللعين تتجول بالمكان و كأن جراحك قاتلة و طوال الوقت.. يا إلهي
    mortally wounded. Open Subtitles به جراح قاتلة كان قادراً على الركض حتى 50 ياردة
    When the two pilots persisted in their refusal to obey orders, the same officer loaded his gun and pointed it at the complainant's colleague, who was mortally wounded as he tried to escape through a window. UN وأمام إصرار الطياريْن على رفض إطاعة الأوامر، عبّأ الضابط نفسه سلاحه وصوبه نحو زميل صاحب الشكوى فأصابه إصابة قاتلة وهو يحاول الهروب من النافذة.
    It survived the revolution, 1812, two house fires, and a flood, but was mortally wounded during the battle of the ball! Open Subtitles ونجا الثورة، 1812، اثنين من حرائق المنازل، والفيضانات، و ولكن كان اصيب بجروح قاتلة خلال معركة الكرة!
    Yeah, they prey on the mortally wounded. Open Subtitles نعم، أنها تفترس واصيب بجروح قاتلة.
    I mean he was mortally hurt when Ratzenberger died the day before he died. Open Subtitles يعني لم يصب قاتلة عندما توفي Ratzenberger قبل يوم من وفاته.
    In Beit Jala also, 22yearold Rania Kharufa was mortally wounded by Israeli fire on Saturday, 20 October. UN وفي بيت جالا أيضاً، أصيبت رانية خاروفة البالغة 22 عاماً إصابة قاتلة بالنيران الإسرائيلية يوم السبت 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    On the way to the Unit, Macías González drew a revolver and fired twice at Navy Lieutenant Roberto Aguilar Reyes, who was sitting in the stern and, on being hit by the two bullets (one in the abdomen and the other in the head), fell mortally wounded into the sea. UN وفي أثناء الطريق إلى الوحدة، أخرج ماسياس غونثالث مسدسا وأطلقه مرتين على اللفتنانت البحري روبرتو أغيلار رييس الذي كان يجلس في المؤخرة، وقد أصابته إحدى الرصاصتين في بطنه واﻷخرى في رأسه، فسقط في البحر مصابا بإصابات قاتلة.
    274. An amount of $103,200 is included under this heading for autopsy, funeral services, and transportation of the remains of those mortally wounded while in service to UNPROFOR. UN ٢٧٤ - ويدرج مبلغ ٢٠٠ ١٠٣ دولار تحت هذا البند ﻷعمال التشريح وخدمات الجنائز ونقل أشلاء المصابين بجروح قاتلة أثناء الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    I'm mortally offended. I remember you. Open Subtitles هذه إهانة قاتلة ، أنا أتذكرك
    He was shot and mortally wounded. UN وصوبت عليه النيران وأصيب إصابة مميتة.
    He would also like to know if there had been any criminal or disciplinary investigation of the police officer who had mortally wounded Nuno Lucas in 2002 while trying to arrest him. UN وقال إنه يود أيضاً معرفة ما إذا كان قد أجري أي تحقيق جنائي أو تأديبي مع ضابط الشرطة الذي أصاب نونو لوكاس بجراح مميتة في عام 2002، بينما كان يحاول القبض عليه.
    The wealthy and powerful feel, correctly, mortally threatened by the fanatical rage of the terrorists. UN إن الأثرياء والأقوياء يشعرون، وهم محقون، بتهديد مميت من السخط المتعصب للإرهابيين.
    If I am mortally wounded, he'll have to come back here to save us both. Open Subtitles إن كنت في خطرٍ مميت سيتوجب عليه المجيءُ إلى هنا لإنقاذنا سويةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more