"most active" - Translation from English to Arabic

    • أنشط
        
    • الأكثر نشاطا
        
    • الأكثر نشاطاً
        
    • أكثر نشاطا
        
    • الأنشط
        
    • أكثر البلدان نشاطاً
        
    • بالغ النشاط
        
    • نشطة للغاية
        
    • نشاطها في
        
    • وأنشط
        
    • وأنشطها
        
    • أقصى نشاطها
        
    • أكثر الصناديق نشاطا
        
    • تنشط فيها
        
    • اﻷكثر نشاطاً في
        
    Member States of the European Union had been among the most active participants in the negotiations for the Treaty. UN وقد كانت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي من بين أنشط المشتركين في المفاوضات التي جرت بشأن المعاهدة.
    In Vienna, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations is one of the most active and constructive in support of efforts to strengthen the core capacities and resources of UNODC. UN ففي فيينا، تمثِّل البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة واحدة من أنشط البعثات وفي دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات المكتب وموارده الأساسية ومن أشدها تحليا بروح التعاون البنّاء.
    Ethiopia is one of the most active contributors of peacekeeping force in Africa and the professional, disciplined and principled work of its troops is well recognized. UN وتعد إثيوبيا واحداً من أنشط المساهمين في قوات حفظ السلام في أفريقيا، واحتراف جنودها وانضباطهم وعملهم القائم على مبادئ أمور معترف بها تماماً.
    The last five years had been among the most active in the history of the Court. UN وكانت السنوات الخمس الماضية من بين الأكثر نشاطا في تاريخ المحكمة.
    However, mixed results have been noted in South Asia, one of the most active regions in promoting microcredit for women. UN غير أنه لوحظت نتائج متفاوتة في جنوب آسيا، وهي إحدى المناطق الأكثر نشاطاً في تعزيز الائتمان الصغير للنساء.
    Indeed, according to a report by the State Department of the United States of America, Croatia was one of the 27 countries most active in combating trafficking in persons. UN وهي بالفعل في مجموعة أنشط 27 بلدا في مكافحة الاتجار بالبشر، وفقا لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    The UNFCCC intergovernmental process is one of the most active, complex and ambitious arrangements in the United Nations today. UN 13- إن العملية الحكومية الدولية للاتفاقية واحدة من أنشط الترتيبات وأكثرها تعقيداً وطموحاً في الأمم المتحدة اليوم.
    The community of practice facilitated by the BRC Gender Team is one of the most active. UN وتعدّ جماعة الممارسين، التي يسّر إنشاءها الفريق الجنساني التابع لمركز براتيسلافا الإقليمي، واحدة من أنشط الجماعات.
    The most active cooperation has been with the Mediterranean Action Plan. UN وقد كان التعاون أنشط ما يمكن مع خطة عمل البحر الأبيض المتوسط.
    The port of Berbera has become the most active Somali seaport and the second most important seaport for Ethiopia after Djibouti. UN وأصبح ميناء بربيرا أنشط ميناء بحري صومالي وثاني أهم ميناء بحري ﻹثيوبيا، بعد جيبوتي.
    Therefore, such a code should be defined with the help of police forces and weapon manufacturers of countries most active in the field. UN لذلك، ينبغي تحديد هذا الرمز بمساعدة قوات الشرطة وصانعي الأسلحة في أنشط البلدان في هذا المجال.
    Most NGOs in Armenia were headed by women, and women were among their most active members. UN ومعظم المنظمات غير الحكومية الموجودة في أرمينيا ترأسها نساء، والنساء هن من أنشط أعضائها.
    The Council nonetheless continued to stand out as the most active of the common institutions, meeting on average at least once weekly. UN بيد أن المجلس لا يزال يعتبر أنشط المؤسسات المشتركة إذ يجتمع في المتوسط مرة واحدة في اﻷسبوع على اﻷقل.
    The most active contribution of IFOR in the work of the United Nations has been in the field of human rights. UN إن أنشط إسهام لحركة التصالح الدولية في أعمال اﻷمم المتحدة هو في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Among the armed movements, the Panel reported that the Justice and Equality Movement was the most active violator of the arms embargo. UN وأفاد الفريق أن حركة العدل والمساواة هي الأكثر نشاطا بين الحركات المسلحة في انتهاك حظر توريد الأسلحة.
    To date, APRD remains the most active armed group. UN وما يزال الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية الجماعة المسلحة الأكثر نشاطا حتى اليوم.
    The most active tendencies in this movement were said to belong to neo-fascist groups with international contacts. UN وتنتمي الاتجاهات الأكثر نشاطاً بين هذه الحركات إلى مجموعات فاشية جديدة لها ارتباطات دولية.
    Shabaab is most active there and deploys multiple units. UN وحركة الشباب أكثر نشاطا في تلك المناطق، ولها وحدات عديدة منتشرة فيها.
    In this respect World Bank has declared Azerbaijan as the most active reformer state. UN وقد أعلن البنك الدولي على هذا الصعيد أن أذربيجان هي الدولة الإصلاحية الأنشط.
    Chile was most active in this region for the second consecutive year, with three new DTTs. UN وكانت شيلي أكثر البلدان نشاطاً في هذه المنطقة للسنة الثانية على التوالي حيث أبرمت ثلاث معاهدات جديدة.
    We intend to take a most active part in implementing an international aid programme for Afghanistan. UN ونحن نعتزم المشاركة بدور بالغ النشاط في تنفيذ برنامج دولي للمعونة من أجل مساعدة أفغانستان.
    The Ministry for Women's Affairs has been most active. UN وكانت وزارة شؤون المرأة نشطة للغاية في هذا المضمار.
    Furthermore, one of the most active treaty-making international organizations, the European Communities, has as yet not replied to the questionnaire sent to it. UN كما أن إحدى المنظمات الدولية التي يتميز نشاطها في مجال الاتفاقيات بكثافة شديدة، وهي الجماعات الأوروبية، لم تجب حتى الآن على الاستبيان الذي وجه إليها.
    Indeed, advanced technology is our main export product and the most active segment of our economy. UN وبالفعل، فإن التكنولوجيا المتقدمة هي منتجنا الرئيسي للتصدير وأنشط قطاع في اقتصادنا.
    With a membership comprising 23 NGOs, the organization is one of the largest and most active NGO confederations in Turkey. UN المنظمة من أكبر اتحادات المنظمات غير الحكومية وأنشطها في تركيا، إذ تضم عضويتها 23 منظمة غير حكومية.
    Non-governmental organizations continue to be most active in establishing boarding homes, education for personal security, and coordination of housing with community services. UN وكان المجال الذي نشطت فيه المنظمات غير الحكومية أقصى نشاطها هو إنشاء المساكن الجماعية، والتثقيف في مجال اﻷمن الشخصي وتنسيق السكن مع خدمات المجتمع المحلي.
    UNCDF, UNV and UNIFEM remain the most active of the funds. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعو الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أكثر الصناديق نشاطا.
    The areas in which the teams are most active include: UN وتشمل المجالات التي تنشط فيها الفرق أكثر من غيرها ما يلي:
    Most are life peers, as few hereditary titles are held by women, and the proportion of women among life peers, who are the most active members of the House, is 14 per cent. UN وأغلب أعضاء المجلس يحملون ألقاب النبلاء التي لا تورﱠث، بينما القليل من اﻷلقاب الوراثية تحملها النساء، وتصل نسبة النساء بين الحاملين ﻷلقاب النبلاء، وهم اﻷكثر نشاطاً في المجلس، ٤١ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more