"most affected countries" - Translation from English to Arabic

    • أكثر البلدان تضررا
        
    • معظم البلدان المتأثرة
        
    • معظم البلدان المتضررة
        
    • أكثر البلدان إصابة
        
    • أكثر البلدان تأثرا
        
    • البلدان الأكثر تضررا
        
    • أكثر البلدان تضرراً
        
    • أكثر البلدان المتضررة
        
    • أغلب البلدان المتضررة
        
    • أشد البلدان تأثرا
        
    • أشد البلدان تضررا
        
    • البلدان الأكثر تأثرا
        
    • البلدان الأكثر تأثراً
        
    Appreciation was expressed for the role of UNODC as a clearing house providing information on and analysis of action priorities in the most affected countries. UN وأُعرب عن التقدير لدور المكتب باعتباره مركزا لتوفير المعلومات عن أولويات الإجراءات في أكثر البلدان تضررا وتحليلها.
    On the other hand, the most affected countries are usually those most lacking in resources and in need of basic development assistance. UN ومن ناحية أخرى، فإنه عادة ما يكون أكثر البلدان تضررا أشدها افتقارا إلى الموارد وأمسها حاجة إلى المساعدة اﻹنمائية اﻷساسية.
    In terms of funding, the United States had made a specific commitment to orphans and vulnerable children in most affected countries. UN أما من حيث التمويل، فقد أبدت الولايات المتحدة التزاما محددا إزاء الأيتام والأطفال المستضعفين في معظم البلدان المتأثرة.
    This is logical given that the presence or suspected presence of mined areas in most affected countries obstructs economic development and reconstruction and inhibits the repatriation of refugees and internally displaced persons. UN وهذا أمر منطقي، باعتبار أن وجود المناطق الملغومة أو الاشتباه في وجودها في معظم البلدان المتضررة يعوق التنمية الاقتصادية وإعادة البناء الاقتصادي، ويكبح إعادة اللاجئين والمهجَّرين داخلياً إلى أوطانهم.
    HIV infection rates in persons 15 to 24 years of age should be reduced by 25 per cent in the most affected countries by 2005 and by 25 per cent globally by 2010; UN وينبغي خفض معدلات إصابة الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و 24 سنة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 25 في المائة في أكثر البلدان إصابة بحلول عام 2005 وبنسبة 25 في المائة على مستوى العالم بحلول عام 2010؛
    In line with its solidarity and in addition to the substantial assistance already provided, the European Union will continue to assist the most affected countries of the region to counter the destabilizing effects of the flow of deportees. UN وتمشيا مع التضامن وإضافة إلى المساعدة الضخمة التي تقدم بالفعل، سيواصل الاتحاد اﻷوروبي مساعدة أكثر البلدان تأثرا في المنطقة على مواجهة اﻵثار المزعزعة للاستقرار المترتبة على تدفق المبعدين.
    The meeting focused on the security impact arising from Ebola, with particular emphasis on the presence of the United Nations in the most affected countries. UN وركز الاجتماع على الأثر الأمني الناجم عن إيبولا، مع التركيز بوجه خاص على وجود الأمم المتحدة في البلدان الأكثر تضررا.
    19. The economic and financial crisis has also increased migration from the most affected countries. UN ١٩ - وقد أدت الأزمة الاقتصادية والمالية إلى زيادة هجرة الوافدين من أكثر البلدان تضرراً.
    The schedule of completion should be more flexible in order to bring about a rapid resolution of the problem in the most affected countries. UN كما يجب إضفاء المرونة على الجدول الزمني المتبع بكيفية يمكن بها القيام سريعا بتسوية المشكلة في أكثر البلدان تضررا.
    One might even wonder what purpose the Article served if permanent measures were not taken urgently to assist the most affected countries. UN والواقع أنه يمكن التساؤل عن أهمية هذه المادة إذا لم تتخذ تدابير دائمة وملحة لمساعدة أكثر البلدان تضررا.
    The Security Council calls on Member States, especially in the region, to facilitate immediately the delivery of such assistance, to the most affected countries. UN ويدعو مجلس الأمن الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، إلى تيسير تقديم تلك المساعدة على الفور إلى أكثر البلدان تضررا.
    Fifthly, the office is to facilitate contacts and promote the conclusion of agreements between the most affected countries and the donor Governments and non-governmental organizations in the field of mine clearance. UN وخامسا، ينبغي أن يتولى المكتب تيسير الاتصالات بين أكثر البلدان تضررا والحكومات المانحة والمنظمات غير الحكومية وأن يشجع على إبرام اتفاقات فيما بينها في ميدان إزالة اﻷلغام.
    The Group looked forward to detailed discussion of the revised programme budget proposal and encouraged the international community to continue to support the most affected countries. UN وتتطلع المجموعة إلى إجراء مناقشات مستفيضة للميزانية البرنامجية المقترحة المنقحة وتشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم أكثر البلدان تضررا.
    At the same time, there are fears that the current food crisis could considerably reduce the increases we have seen in the last few years in the funds per inhabitant that the most affected countries devote to the fight against AIDS. UN وفي الوقت ذاته، هناك مخاوف من أن أزمة الغذاء الحالية يمكن أن تحد بشكل كبير مما حققناه من زيادات في السنوات القليلة الماضية في الأموال المتاحة للفرد التي تخصصها أكثر البلدان تضررا لمكافحة الإيدز.
    In terms of funding, the United States had made a specific commitment to orphans and vulnerable children in most affected countries. UN أما من حيث التمويل، فقد أبدت الولايات المتحدة التزاما محددا إزاء الأيتام والأطفال المستضعفين في معظم البلدان المتأثرة.
    It is not by coincidence that the most affected countries happen to be also the least developed countries. UN وليس من قبيل المصادفة أن معظم البلدان المتأثرة تدخل أيضا في عداد أقل البلدان نموا.
    That further aggravates social problems, particularly through the dramatic increase in the number of orphaned children and the deterioration of the economic situation as the most affected countries experience a significant slowdown in their growth rates. UN وذلك يؤدي إلى تفاقم المشاكل الاجتماعية بدرجة أكبر، ولا سيما عن طريق الزيادة الهائلة فـي عدد الأطفال اليتامى وتدهور الوضع الاقتصادي إذ تعاني معظم البلدان المتضررة من بطء كبير في معدل نمو اقتصاداتها.
    Such is the likely effect of freeing the most affected countries from the scourge of AIDS. UN وهذا هو الأثر المحتمل أيضا لتحرير معظم البلدان المتضررة من الوبال المتمثل في الإيدز.
    HIV infection rates in persons 15-24 years of age should be reduced by 25 per cent in the most affected countries by 2005 and by 25 per cent globally by 2010. UN وينبغي خفض معدلات إصابة اﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ سنة و ٢٤ سنة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة ٢٥ في المائة في أكثر البلدان إصابة بحلول عام ٢٠٠٥ وبنسبة ٢٥ في المائة على مستوى العالم بحلول عام ٢٠١٠.
    World Vision considers the elimination of harmful gender roles and the empowerment of women and girls essential elements in the fight to stop the spread of AIDS, and invests considerable resources and expertise in this fight in the most affected countries. UN وتعتبر المنظمة الدولية للرؤيـة العالمية أن القضاء على الأدوار الضارة المرتبطة بنوع الجنس والعمل من أجل تمكين المرأة والفتاة عنصران ضروريان في الحرب لوقف انتشار الإيدز، وتستثمر المنظمة من جانبها موارد وخبرات كبيرة في هذه الحرب في أكثر البلدان تأثرا بالمرض.
    The Security Council underscores the continued need for robust contact tracing, social mobilization and community-level engagement efforts, especially outside of major urban areas in the most affected countries. UN ويؤكد مجلس الأمن استمرار الحاجة إلى بذل جهود حثيثة فيما يتعلق باقتفاء أثر مخالطي المصابين والتعبئة الاجتماعية وإشراك المجتمعات المحلية، وخاصة خارج المناطق الحضرية الرئيسية في البلدان الأكثر تضررا.
    34. The economic and financial crisis had a strong impact on the outflow of citizens from the most affected countries. UN 34 - وأثرت الأزمة الاقتصادية والمالية تأثيرا كبيراً على تدفق مواطني أكثر البلدان تضرراً من تلك البلدان.
    The plan will continue our broad bilateral programmes, while focusing on 14 of the most affected countries in Africa and the Caribbean. UN وستواصل الخطة برامجنا الثنائية الواسعة النطاق، بينما تركز على 14 بلدا من أكثر البلدان المتضررة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    28. Mr. Llorentty Solíz (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Ebola outbreak in West Africa had created an unprecedented and catastrophic humanitarian situation in the most affected countries. UN 28 - السيد لورينتي سيوليز (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن تفشي فيروس إيبولا في غرب أفريقيا نتجت عنه حالة إنسانية كارثية غير مسبوقة في أغلب البلدان المتضررة.
    Currencies of the most affected countries lost considerable purchasing power. Credit was no longer available. UN وفقدت عملات أشد البلدان تأثرا قدرا كبيرا من قوتها الشرائية ولم يعد الائتمان متاحا.
    Benin, Burkina Faso, Ghana, the Niger, Senegal and Sierra Leone were the most affected countries. UN وكانت بنن وبوركينا فاسو والسنغال وسيراليون وغانا والنيجر هي أشد البلدان تضررا.
    Improved sustainable use of the natural resource base is a key component of poverty reduction in many countries, especially the most affected countries in terms of desertification. UN وإن استغلال قاعدة الموارد الطبيعية استغلالا مستداما ومحسَّنا هو من المكونات الأساسية للحد من الفقر في بلدان عديدة، وبخاصة في البلدان الأكثر تأثرا بالتصحر.
    In 2012, Syria replaced Afghanistan among the most affected countries. UN وفي عام 2012، حلت سوريا محل أفغانستان في تصنيف البلدان الأكثر تأثراً بهذه الأجهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more