"most claimants" - Translation from English to Arabic

    • معظم أصحاب المطالبات
        
    • معظم المطالبين
        
    • معظم الجهات المطالبة
        
    • غالبية المطالبين
        
    However, most claimants did not indicate the type of account. UN بيد أن معظم أصحاب المطالبات لم يبينوا نوع الحساب.
    most claimants conducted trading operations dealing in a variety of goods. UN وكان معظم أصحاب المطالبات يقومون بأعمال تجارية تتناول مجموعة متنوعة من السلع.
    most claimants submitted sufficient evidence to establish their interest in the affected properties and the loss claimed. UN 35- وقدم معظم أصحاب المطالبات أدلة كافية لإثبات مصلحتهم في الممتلكات المتأثرة والخسارة موضع المطالبة.
    most claimants carried on business operations in the food, agricultural and fisheries industries. UN وكان معظم المطالبين يقومون بعمليات تجارية في الصناعات الغذائية والزراعية والسمكية.
    most claimants corrected the formal deficiencies. UN وصحح معظم أصحاب المطالبات هذه العيوب الشكلية.
    most claimants submitted a brief statement to the effect that they were operating a business. UN وقدم معظم أصحاب المطالبات إفادات موجزة مؤداها أنهم يقومون بتشغيل مؤسسة تجارية.
    most claimants maintained war risk insurance policies before the invasion of Kuwait. UN وكان لدى معظم أصحاب المطالبات بوليصات تأمين ضد أخطار الحرب قبل غزو الكويت.
    However, most claimants did not include any adjustments for applicable maintenance or depreciation in their asserted losses. UN بيد أن معظم أصحاب المطالبات لم يدخلوا أية تعديلات لمراعاة بنود الصيانة أو استهلاك اﻷصول في خسائرهم المعلنة.
    most claimants conducted trading operations dealing in a variety of goods. UN وكان معظم أصحاب المطالبات يزاولون التجارة في سلع شتى.
    most claimants conducted trading operations dealing in a variety of goods ranging from consumer items to construction equipment. UN وكان معظم أصحاب المطالبات يقومون بعمليات تجارية في عديد من السلع التي تمتد من السلع الاستهلاكية إلى معدات البناء.
    most claimants conducted trading operations, while a few were engaged in manufacturing and service industries. UN وكان معظم أصحاب المطالبات يزاولون أعمالاً تجارية، بينما كان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات.
    most claimants failed to provide evidence to demonstrate that their debtors' inability to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم يقدم معظم أصحاب المطالبات أدلة تثبت أن عجز المدينين لهم عن الدفع ناجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    most claimants failed to provide evidence to demonstrate that their debtors' inability to pay was a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم يقدم معظم أصحاب المطالبات أدلة تثبت أن عجز المدينين لهم عن الدفع ناجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    most claimants conducted trading operations, while a few were engaged in manufacturing and service industries. UN وكان معظم أصحاب المطالبات يزاولون أعمالاً تجارية، بينما كان بعضهم يعمل في الصناعات التحويلية وقطاع الخدمات.
    most claimants failed to provide evidence to demonstrate that their debtors' inability to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم يقدم معظم أصحاب المطالبات أدلة تثبت أن عجز المدينين لهم عن الدفع ناجم مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    most claimants failed to provide evidence to demonstrate that their debtors' inability to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم يتقدم معظم أصحاب المطالبات بأدلة تثبت أن عجز المدينين عن الدفع كان نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    most claimants conducted trading operations dealing in a variety of goods. UN وكان معظم المطالبين يقومون بعمليات تجارية تتصل بمجموعة متنوعة من السلع.
    most claimants would thus meet the electronic proof of ownership criteria if a manual review of all such claims were feasible. UN وعلى هذا النحو من شأن معظم المطالبين الوفاء بمعيار إثبات الملكية الالكتروني فيما لو جرى الاستعراض اليدوي لكافة المطالبات.
    most claimants conducted trading operations dealing in a variety of goods. UN وكان معظم المطالبين يقومون بعمليات تجارية تتصل بمجموعة متنوعة من السلع.
    most claimants with loss of vehicle claims were able to establish their losses by submitting copies of deregistration certificates and additional documents such as post-liberation audited accounts and witness statements that substantiated the fact and the circumstances of their loss. UN وقد تمكنت معظم الجهات المطالبة التي قدمت مطالبات بخصوص خسائر المركبات من إثبات خسارتها بتقديم نسخ عن شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجَعة بعد تحرير الكويت وإفادات شهود تثبت واقعة الخسائر وظروفها.
    The purpose of the present review is not to create a perception that most claimants are dishonest. UN وليس الغرض من هذا الاستعراض خلق انطباع بأن غالبية المطالبين غير شرفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more