"most countries of the region" - Translation from English to Arabic

    • معظم بلدان المنطقة
        
    • معظم دول المنطقة
        
    • أغلب بلدان المنطقة
        
    • معظم البلدان في المنطقة
        
    • غالبية بلدان المنطقة
        
    most countries of the region reported that they have developed project proposals within the ambit of SLM. UN وأفادت معظم بلدان المنطقة بأنها وضعت مقترحات مشاريع ضمن نطاق إدارة الأراضي على نحو مستدام.
    In consequence, income distribution improved in most countries of the region. UN وتحسن لذلك توزيع الدخل في معظم بلدان المنطقة.
    most countries of the region will therefore have to pay greater attention to improvements in agricultural productivity. UN لذلك سيتعين على معظم بلدان المنطقة أن تولي اهتماما أكبر لإجراء تحسينات في مجال الإنتاج الزراعي.
    In 1999, budget deficits as a percentage of GDP decreased in most countries of the region to about 3 per cent or less. UN وفي عام 1999، انخفضت نسبة عجز الموازنة إلى الناتج المحلي الإجمالي في معظم دول المنطقة إلى حوالي 3 في المائة أو أقل.
    In most countries of the region, he said, the situation had become explosive. UN وقال إن الوضع في معظم بلدان المنطقة أصبح متفجرا.
    In 2000, the oil sector performed exceptionally well in most countries of the region. UN وفي عام 2000، كان أداء قطاع النفط في معظم بلدان المنطقة جيداً للغاية.
    In most countries of the region, seizures of ATS reached unprecedented levels in 1999. UN وفي معظم بلدان المنطقة بلغت المضبوطات من المنشطات الأمفيتامينية في عام 1999 مستويات لم يسبق لها مثيل.
    Ozone secretariats were developed in most countries of the region. UN وأنشئت أمانات الأوزون في معظم بلدان المنطقة.
    This basic model has been adopted in most countries of the region. UN واعتُمد هذا النموذج الأساسي في معظم بلدان المنطقة.
    most countries of the region have joined the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN وقد انضم معظم بلدان المنطقة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Measuring poverty as the number of people earning $1 or $2 per day is not relevant in most countries of the region and alternative measurements should be developed. UN وقياس الفقر استنادا إلى عدد الأشخاص الذين يكسبون دولارا واحدا في اليوم أو دولارين غير مجدٍ في معظم بلدان المنطقة ولهذا ينبغي وضع مقاييس بديلة.
    The fear of rising unemployment rates has been one of the major factors behind the slow pace of economic reform in most countries of the region. UN وكان الخوف من ارتفاع معدلات البطالة من العوامل الرئيسية وراء بطء وتيرة اﻹصلاحات الاقتصادية في معظم بلدان المنطقة.
    The drastic fiscal adjustments of the past three years were sustained, or even tightened, in most countries of the region. UN واستمرت في معظم بلدان المنطقة التكيفات المالية الصارمة، بل أصبحت أكثر تشددا.
    6. The drastic fiscal adjustments of the past three years were sustained, or even tightened, in most countries of the region. UN ٦ - واستمرت التكيفات المالية الصارمة التي شهدتها السنوات الثلاث الماضية، بل أصبحت أكثر تشددا، في معظم بلدان المنطقة.
    159. In the area of child rights and the Convention on the Rights of the Child, most countries of the region are now in the post-ratification phase. UN ١٥٩ - وفي مجال حقوق الطفل واتفاقية حقوق الطفل، توجد معظم بلدان المنطقة حاليا في مرحلة ما بعد التصديق.
    Value added increased by only 2.0 per cent after a decline of 0.3 per cent in 1991, with capacity utilization remaining low, from 30 to 50 per cent in most countries of the region. UN وزادت القيمة المضافة بنسبة ٢ في المائة فقط، في أعقاب انخفاض بنسبة ٠,٣ في المائة عن عام ١٩٩١، وبقيت نسبة استخدام القدرة منخفضة، حيث تراوحت بين ٣٠ و ٥٠ في المائة في معظم بلدان المنطقة.
    35. In most countries of the region, relevant stakeholders must be encouraged to increasingly adopt participatory practices. UN 35 - يجب تشجيع أصحاب الشأن في معظم بلدان المنطقة على اعتماد مزيد من النهج التشاركية.
    While social welfare programmes in most countries of the region have improved over the last decade, public expenditures on social programmes providing care for the elderly and disabled remains less than adequate. UN وبينما تحسنت البرامج الرامية إلى تحقيق الرفاهية الاجتماعية في معظم دول المنطقة خلال العقد الماضي، ظل الإنفاق العام على برامج الرعاية الاجتماعية للمسنين والمعاقين غير كاف وأقل من المطلوب.
    most countries of the region have sought to reinvigorate the industrial sector by reviewing their strategies and policies. UN وقد قامت معظم دول المنطقة بمراجعة سياساتها و استراتيجياتها بهدف تنشيط القطاع الصناعي.
    The banking system is the main vehicle for savings in most countries of the region and the main source of investment finance. UN ويشكل النظام المصرفي أهم وسائل الادخار في أغلب بلدان المنطقة وأهم مصادر تمويل الاستثمار.
    47. In most countries of the region, security in and around the camps remained a concern, as both refugees and humanitarian workers were on constant alert. UN 47 - وظل أمن المخيمات والمناطق المحيطة بها في معظم البلدان في المنطقة أحد هواجس المفوضية، لأن اللاجئين والعاملين في المجال الإنساني على حد سواء كانوا في حالة تأهب مستمر.
    Member States should pay their contributions in a timely manner, due account to be taken of the adverse economic situation besetting most countries of the region. UN ينبغي أن تدفع الدول اﻷعضاء أنصبتها في الوقت المناسب، مع المراعاة الواجبة للظروف الاقتصادية السيئة التي تتعرض لها غالبية بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more