"most deserving" - English Arabic dictionary

    "most deserving" - Translation from English to Arabic

    • أجدر
        
    While the least developed countries were no doubt the most deserving, the middle-income countries also required attention. UN وذكر أن أقل البلدان نمواً هي من غير شك أجدر البلدان بالمساعدة، ولكن البلدان ذات الدخل المتوسط هي أيضاً بحاجة إلى العناية.
    Of course. You were the most deserving candidate by far. Open Subtitles -طبعًا، كنت أجدر مرشّحة لحد كبير .
    We pay a special tribute to Mr. Nelson Mandela and to President De Klerk, most deserving recipients of the Nobel Peace Prize, a Prize symbolizing both their joint efforts and the vital need, if social peace is to come to a divided society, for united work and mutual tolerance by majority and minority political leaders alike. UN ونتوجه بتحية خاصة إلى السيد نلسون مانديلا والرئيس دي كليرك، وهما أجدر المتلقين لجائزة نوبل للسلام، فهي جائزة ترمز في آن واحد إلى جهودهما المشتركة وإلى الضرورة الحيوية للعمل الموحد والتسامح المتبادل من جانب الزعماء السياسيين لﻷغلبية واﻷقلية على حد سواء، حتـــــى يسود السلم الاجتماعي ذلك المجتمع المنقسم.
    It was noted that the protection of the atmosphere was " most deserving of attention as [it] addressed fundamental aspects of environmental protection " , a field in which there was no lack of international instruments or scholarly attention, but where there was " a need for further review and systematization in order to respond to the growing concerns of the international community " . UN ولوحظ أن حماية الغلاف الجوي ' ' أجدر بالعناية لأنها تتناول جوانب أساسية في حماية البيئة``، وهو مجال لا يعدم صكوكا دولية أو عناية لدى الدوائر الأكاديمية، لكنه مجال ' ' يلزم مواصلة استعراضه وإضفاء الطابع المنهجي عليه للتصدي لشواغل المجتمع الدولي المتزايدة``().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more