"most disadvantaged and marginalized" - Translation from English to Arabic

    • الأكثر حرماناً وتهميشاً
        
    • المحرومين والمهمشين
        
    • المحرومة والمهمشة
        
    • الأشد حرماناً وتهميشاً
        
    • الأشد حرمانا وتهميشا
        
    • أكثر الفئات حرمانا وتهميشا
        
    31. The Committee urges the State party to structure its data collection efforts in the future in such a way as to be able to identify clearly the most disadvantaged and marginalized groups of society. UN 31- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظم ما تبذله في المستقبل من جهود لجمع البيانات وذلك بطريقة تمكنها من أن تحدد بوضوح فئات المجتمع الأكثر حرماناً وتهميشاً.
    The Committee recommends that the State party revise its existing policies, strategies and programmes, including the Food Security for All programme, with a view to adequately addressing the food insecurity and nutritional needs of the population, and ensuring the right to food of everyone, in particular the most disadvantaged and marginalized individuals and groups in Afghanistan. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بتنقيح سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها القائمة، بما في ذلك برنامج تحقيق الأمن الغذائي للجميع والتصدي بصورة مناسبة لانعدام الأمن الغذائي والاحتياجات الغذائية للسكان، وضمان حق كل فرد في الغذاء، ولا سيما الأفراد والجماعات الأكثر حرماناً وتهميشاً في أفغانستان.
    The Committee recommends that the State party revise its existing policies, strategies and programmes, including the Food Security for All programme, with a view to adequately addressing the food insecurity and nutritional needs of the population, and ensuring the right to food of everyone, in particular the most disadvantaged and marginalized individuals and groups in Afghanistan. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بتنقيح سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها القائمة، بما في ذلك برنامج تحقيق الأمن الغذائي للجميع والتصدي بصورة مناسبة لانعدام الأمن الغذائي والاحتياجات الغذائية للسكان، وضمان حق كل فرد في الغذاء، ولا سيما الأفراد والجماعات الأكثر حرماناً وتهميشاً في أفغانستان.
    The Committee also recommends that the State party assess the impact of any proposed cuts on the access of the most disadvantaged and marginalized individuals and groups to health services. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم أثر أي مقترح بخفض إمكانية حصول الأفراد والفئات المحرومين والمهمشين على الخدمات الصحية.
    Many developing countries have not yet developed effective registration systems, and it is the most disadvantaged and marginalized groups in society that have the lowest levels of registration. UN وفي العديد من البلدان النامية، لم تُنشأ بعد نظمُ تسجيل فعالة، ولذا فإن أكثر الفئات المحرومة والمهمشة في المجتمع هي صاحبة أدنى معدلات للتسجيل.
    The Committee also recommends that the State party improve access to safe sanitation services, particularly in rural areas, by the most disadvantaged and marginalized groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتحسين مستوى وصول الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً إلى خدمات الصرف الصحي، لا سيما في المناطق الريفية.
    16. The Committee notes that the recent economic recession, along with certain aspects of the structural adjustment programmes and economic liberalization policies, have had some negative effects on the enjoyment of economic, social and cultural rights as enshrined in the Covenant, in particular by the most disadvantaged and marginalized groups. UN 16- وتلاحظ اللجنة أن مشكلة الركود الاقتصادي الذي حدث مؤخراً وبعض جوانب برامج التكيف الهيكلي وسياسات تحرير الاقتصاد، قد أسفرت عن الآثار السلبية التي لحقت بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، وخاصة بتمتع الفئات الأكثر حرماناً وتهميشاً بها.
    43. The Committee strongly recommends that the State party's obligations under the Covenant should be taken into account in all aspects of its negotiations with the international financial institutions to ensure that the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly by the most disadvantaged and marginalized groups, are not undermined. UN 43- توصي اللجنة توصية قوية بأن تُراعي الدولة الطرف التزاماتها القائمة بموجب العهد في جميع جوانب مفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية لضمان عدم الانتقاص من التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخاصة من قبل الفئات الأكثر حرماناً وتهميشاً.
    9. The Committee takes note that the recent economic recession along with certain aspects of the structural adjustment programmes and economic liberalization policies introduced by the State party have aggravated the negative effects on the enjoyment of economic, social and cultural rights by the population, in particular the most disadvantaged and marginalized groups. D. Principal subjects of concern UN 9- وتحيط اللجنة علما بأن الركود الاقتصادي الذي حدث مؤخراً، وبعض جوانب برامج الإصلاح الهيكلي وسياسيات تحرير الاقتصاد التي طبقتها الدولة الطرف، أدت إلى تفاقم الآثار السلبية التي لحقت بتمتع السكان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما المجموعات الأكثر حرماناً وتهميشاً.
    The Committee is particularly concerned that the IDPs come from the most disadvantaged and marginalized groups, predominantly women and children, peasants and members of the country's indigenous and Afro-Colombian communities who have been driven out of their areas by violence and armed conflict. UN ويساورها القلق خصوصاً أن المشردين داخلياً هم من المجموعات الأكثر حرماناً وتهميشاً المؤلفة أساساً من النساء والأطفال، والفلاحين وأفراد مجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات الأفريقية - الكولومبية، الذين أخرجوا من مناطقهم بالعنف وبسبب النـزاع المسلح.
    123. The Committee notes that the recent economic recession, along with certain aspects of the structural adjustment programmes and economic liberalization policies, have had some negative effects on the enjoyment of economic, social and cultural rights as enshrined in the Covenant, in particular by the most disadvantaged and marginalized groups. UN 123- وتلاحظ اللجنة أن الركود الاقتصادي الذي حدث مؤخراً وبعض جوانب برامج التكيف الهيكلي وسياسات تحرير الاقتصاد، أدت إلى آثار سلبية على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، وخاصة على حقوق الفئات الأكثر حرماناً وتهميشاً.
    150. The Committee strongly recommends that the State party's obligations under the Covenant should be taken into account in all aspects of its negotiations with the international financial institutions to ensure that the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly by the most disadvantaged and marginalized groups, are not undermined. UN 150- وتوصي اللجنة بقوة بأن تُراعي الدولة الطرف التزاماتها القائمة بموجب العهد في جميع جوانب مفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية لضمان عدم الانتقاص من التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخاصة من قبل الفئات الأكثر حرماناً وتهميشاً.
    The Committee encourages the State party to continue supporting corporate social responsibility within its jurisdiction, in accordance with its ILO strategy for 2007-2009 so as to ensure the fulfillment of economic, social and cultural rights, especially for the most disadvantaged and marginalized persons and groups. UN 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة دعم المسؤولية الاجتماعية للشركات ضمن ولايتها القضائية وفقاً لاستراتيجيتها المتعلقة بمنظمة العمل الدولية للفترة 2007-2009 كيما يتسنى ضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما فيما يخص الأشخاص والمجموعات الأكثر حرماناً وتهميشاً.
    70. The Committee encourages the State party to address the structural determinants of poverty and marginalization, while maintaining its focus on the situation of the most disadvantaged and marginalized children and on reducing regional disparities in the standard of living of children. UN 70- تشجع اللجنة الدولة الطرف على معالجة العوامل المحدِّدة الهيكلية للفقر والتهميش، مع الاستمرار في التركيز على حالة الأطفال الأكثر حرماناً وتهميشاً وعلى الحد من التفاوتات الإقليمية في مستوى معيشة الأطفال.
    The response must give sustained consideration to the needs of society's most disadvantaged and marginalized children and their families if improved and more equitable child health outcomes are to be achieved. UN 17- ويجب أن تراعي هذه التدابير دائماً احتياجات الأطفال الأكثر حرماناً وتهميشاً في المجتمع واحتياجات أسرهم لكي يتسنى تحقيق نتائج أفضل وأكثر إنصافاً في مجال صحة الطفل().
    The Committee also recommends that the State party assess the impact of any proposed cuts on the access of the most disadvantaged and marginalized individuals and groups to health services. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم أثر أي مقترح بخفض إمكانية حصول الأفراد والفئات المحرومين والمهمشين على الخدمات الصحية.
    P7.a.1 Countries with functional mechanism for participation of children to influence development agendas in the local, subnational or national plans that affect the most disadvantaged and marginalized UN البرنامج 7-أ-1 البلدان التي لديها آليات فعالة لمشاركة الأطفال في التأثير على برامج التنمية في الخطط الوطنية ودون الوطنية والمحلية التي تؤثر على المحرومين والمهمشين
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to reduce the early school leaving rate, in line with the Europe 2020 strategy, adopting a strategy that addresses the socioeconomic factors which influence decisions to leave education prematurely and that prioritizes the most disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى الحد من معدل التسرب المدرسي المبكر، تماشياً مع إستراتيجية أوروبا 2020، بحيث تعتمد إستراتيجية تتصدي للمحددات الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على قرار مغادرة المدرسة قبل الأوان، وتعطي أولوية للأشخاص والمجموعات المحرومين والمهمشين.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to protect the right to adequate food, including by setting up a public food distribution system for the most disadvantaged and marginalized regions and groups. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الحق في الغذاء الكافي، ولا سيما عن طريق إقامة نظام عام لتوزيع الأغذية على أكثر المناطق والمجموعات المحرومة والمهمشة.
    The Committee urges the State party to take the necessary measures to protect the right to adequate food, including by setting up a public food distribution system for the most disadvantaged and marginalized regions and groups. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف بإلحاح إلى اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الحق في الغذاء الكافي، ولا سيما عن طريق إقامة نظام عام لتوزيع الأغذية على أكثر المناطق والمجموعات المحرومة والمهمشة.
    The Committee also recommends that the State party improve access to safe sanitation services, particularly in rural areas, by the most disadvantaged and marginalized groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتحسين مستوى وصول الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً إلى خدمات الصرف الصحي، لا سيما في المناطق الريفية.
    The Committee also calls upon the State party to take all necessary measures to provide social assistance to those who are presently without any protection, with a view to enabling persons and families in need, including informal sector workers and the most disadvantaged and marginalized individuals and families, to live life in dignity. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير المساعدة الاجتماعية لمن لا يتمتعون بأي حماية في الوقت الحاضر بهدف تمكين الأفراد والأسر المحتاجة، بمن فيهم العاملون في القطاع غير المنظم والأفراد والأسر الأشد حرمانا وتهميشا من عيش حياة كريمة.
    The human rights framework helps to ensure that the most disadvantaged and marginalized groups are not overlooked in the quest for aggregate progress. UN ويساعد إطار حقوق الإنسان على كفالة عدم غض الطرف عن أكثر الفئات حرمانا وتهميشا في المساعي من أجل تحقيق التقدم الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more