"most districts" - Translation from English to Arabic

    • معظم المقاطعات
        
    • معظم المناطق
        
    • أغلب المقاطعات
        
    Moreover, most districts covered by the Mongolian programme have established reproductive health clinics within the existing health centres. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت معظم المقاطعات المشمولة ببرنامج منغوليا عيادات الصحة الإنجابية داخل المراكز الصحية القائمة.
    Cattle are also raised in most districts because they play an important role in cultural events, such as weddings and funerals. UN ويتم تربية بعض الماشية أيضاً في معظم المقاطعات لأنها تؤدي دوراً هاماً في الأحداث الثقافية مثل حفلات الزواج والجنائز.
    There is very limited specialization. Even coffee, the main cash crop is grown in most districts. UN والتخصص يوجد في حدود ضيقة جداً لدرجة أن القهوة، وهي المحصول النقدي الرئيسي، تزرع في معظم المقاطعات.
    The Taliban southern command has recently begun to establish parallel civil administrations and courts in its area of operations, although they remain marginal in most districts. UN وقد بدأت القيادة الجنوبية للطالبان تشكل مؤخرا إدارات ومحاكم مدنية موازية في منطقة عملياتها، على الرغم من أن هذه الإجراءات تظل هامشية في معظم المناطق.
    In particular, the single district electoral system employed throughout the United States, which requires winning candidates to attract a majority or plurality of the vote, makes it difficult for people of colour to elect representatives since in most districts people of colour are outnumbered by White voters. UN وبوجه خاص، فإن النظام الانتخابي القائم على أساس المنطقة الواحدة والمطبق في جميع أنحاء الولايات المتحدة، والذي يتطلب من المرشحين الفائزين نيل غالبية اﻷصوات أو عدد كبير منها، يجعل من الصعب على الملونين أن ينتخبوا ممثلين لهم نظرا ﻷن عدد الناخبين الملونين في معظم المناطق يقل عن عدد الناخبين البيض.
    Thirty-six out of 376 districts, including most districts in the east, south-east and south, remain largely inaccessible to Afghan officials and aid workers. UN وما زال من المتعذر إلى حد كبير على المسؤولين الأفغان والعاملين في مجال المعونة الوصول إلى 36 من المقاطعات البالغ عددها 376 مقاطعة، ومن بينها أغلب المقاطعات الواقعة في الشرق والجنوب الشرقي والجنوب.
    most districts also raise many kinds of livestock. UN ويتم تربية أنواع كثيرة من الماشية في معظم المقاطعات.
    Health services have improved and most districts now have a functioning referral hospital. UN وتحسنت الخدمات الصحية، وأصبحت مستشفيات الإحالة تشتغل حاليا في معظم المقاطعات.
    The newly established Ministry of Youth and Sports is also deployed in most districts. UN ونشرت أيضا مكاتب وزارة الشباب والرياضة المنشأة حديثا في معظم المقاطعات.
    28. The district recovery committees, established to spearhead recovery efforts at the local level, are now operational in most districts. UN 28 - ولجان إنعاش المقاطعات، المنشأة لتصدر جهود الإنعاش المبذولة على المستوى المحلي، تعمل حاليا في معظم المقاطعات.
    The percentage of people speaking Euskara varied from district to district but was never more than 50 per cent of the population; and in most districts it was 20 to 30 per cent of the population. UN وتتفاوت النسبة المئوية للمتكلمين باﻷيوسكارا من مقاطعة إلى أخرى ولكنها لا تزيد في أي مقاطعة عن ٥٠ في المائة من السكان؛ وتتراوح هذه النسبة في معظم المقاطعات بين ٢٠ و ٣٠ في المائة.
    most districts, people are still too afraid to join. They need the courage. Open Subtitles في معظم المقاطعات ما زال الناس خائفون من الانضمام إلينا وهم بحاجة للشجاعة
    45. In 1993, UNICEF supported 76 maternal and child health centres (MCH) covering most districts in Somalia. UN ٤٥ - وفي عام ١٩٩٣، قدمت اليونيسيف الدعم الى ٧٦ مركزا لصحة اﻷم والطفل تغطي معظم المقاطعات في الصومال.
    50. Police detention cells in most districts were in a derelict condition. UN 50- أما زنزانات مراكز الشرطة في معظم المقاطعات فهي في حالة يرثى لها.
    This has led to the frequent adjournment of cases, heavy caseloads pending before the courts and the overcrowding of prisons in most districts. UN وأدى ذلك إلى تأجيل البت في القضايا بصورة متكررة، وكثرة ملفات القضايا المعروضة على المحاكم، واكتظاظ السجون في معظم المقاطعات.
    Global acute malnutrition among children under 5 years was 5-12 per cent in most districts. UN أما النسبة الشاملة للأطفال دون الخامسة الذين كانوا يعانون من سوء التغذية الحاد فتراوحت بين 5 و 12 في المائة في معظم المقاطعات.
    7. Humanitarian access remains difficult as high levels of insecurity prevail in most districts of southern and central Somalia. UN 8 - ولا يزال وصول المساعدة الإنسانية صعباً لارتفاع مستويات انعدام الأمن السائدة في معظم المقاطعات الجنوبية والوسطى من الصومال.
    The Ministry of Economic Affairs and Development had introduced temporary special measures by giving priority to women's groups in its microcredit funding; women also now had easier access to banking services across Timor-Leste, thanks to the opening of banks in most districts. UN وقالت إن وزارة الشؤون الاقتصادية والتنمية قد اتخذت تدابير خاصة مؤقتة بإعطاء الأولوية للجماعات النسائية فيما تقدمه من الائتمانات المتناهية الصغر، كما أصبح الآن من الأيسر على المرأة أن تنتفع بالخدمات المصرفية في جميع أنحاء تيمور - ليشتي بفضل افتتاح المصارف في معظم المناطق.
    For example, although nearly all countries have national strategic frameworks addressing populations most at risk, fewer than half have implemented HIV prevention services focused on injecting drug users, men who have sex with men or sex workers in all or most districts in need. UN فعلى سبيل المثال، لدى جميع البلدان تقريبا أطر عمل استراتيجية وطنية مخصصة للشرائح السكانية الأكثر عرضة للإصابة به، وقدم أقل من نصفها خدمات للوقاية من الفيروس ركزت على متعاطي المخدرات عن طريق الحقن والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال أو العاملين في حقل الجنس في جميع أو معظم المناطق التي تحتاج إلى هذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more