"most effective way of" - Translation from English to Arabic

    • أكثر الطرق فعالية
        
    • أكثر السبل فعالية
        
    • أنجع وسيلة
        
    • أنجع السبل
        
    • الطريقة الأكثر فعالية
        
    • أكثر الوسائل فعالية
        
    • أنجع طريقة
        
    • أنجع سبيل
        
    • أنجع الطرق
        
    • أنجح وسيلة
        
    • أنجع الوسائل
        
    • أكثر الطرائق فعالية
        
    • الوسيلة الأكثر فعالية
        
    • وأكثر الطرق فعالية
        
    The most effective way of preventing torture therefore is to expose all places of detention to public scrutiny. UN ومن ثم فإن أكثر الطرق فعالية لمنع التعذيب هي جعل جميع أماكن الاحتجاز معرضة للرقابة الجماهيرية.
    The most effective way of adapting to climate change was through growth and transformation of Africa's economy. UN وأضاف أن أكثر الطرق فعالية للتكيف مع تغير المناخ هي تحقيق النمو والتغيير في اقتصادات أفريقيا.
    Preventive action is not only a moral duty but also the most effective way of averting future crises, which cause human suffering, lead to displaced populations and destroy the basis for development. UN فالاجراءات الوقائية ليست واجبا أدبيا فحسب بل انها تشكل سبيلا من أكثر السبل فعالية لتجنب نشوب أزمات في المستقبل، تسبب المعاناة للبشر، وتؤدي إلى تشريد السكان وتدمير أساس التنمية.
    The Protocol was therefore formulated with multi-disciplinary collaboration, an approach which is widely recognized as the most effective way of handling child protection cases. UN ولذلك جرت صياغة البروتوكول بالتعاون مع عدة تخصصات، وهو نهج معترف على نطاق واسع بأنه أنجع وسيلة لتناول حالات حماية الأطفال.
    We believe that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of such weapons. UN وإننا نؤمن بأن أنجع السبل لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل هو التخلص الكامل من تلك الأسلحة.
    50. At the strategic level, clearly the most effective way of protecting children from the scourge of war is by mitigating the outbreak of armed conflict. UN 50 - من الواضح أن الطريقة الأكثر فعالية لحماية الأطفال من آفة الحرب على المستوى الاستراتيجي تتمثل في الحد من نشوب النزاعات المسلحة.
    As a result, some youth feel that the most effective way of influencing unsustainable industries is to refuse to buy their products. UN ونتيجة لذلك يشعر بعض الشبان بأن أكثر الوسائل فعالية للتأثير على الصناعات غير المستدامة هو رفض شراء منتجاتها.
    In this context, we will need to consider the most effective way of implementing the third pillar. UN وفي هذا السياق، يلزم أن ننظر في أنجع طريقة لتنفيذ الركيزة الثالثة.
    In general, however, a programme for employment expansion may be the most effective way of tackling extreme poverty as a denial of human rights. UN لكن، وبوجه عام، قد يكون وضع برنامج لتوسيع العمالة أكثر الطرق فعالية لمعالجة الفقر المدقع الذي هو إنكار لحقوق الإنسان.
    Making full use of the expertise of African organizations has proved to be the most effective way of dealing with African conflicts. UN والاستخدام الكامل لخبرة المنظمات الأفريقية قد أثبت أنه أكثر الطرق فعالية للتعامل مع الصراعات الأفريقية.
    Creating conditions of fair and undistorted trade would be the most effective way of providing additional resources to developing countries. UN وتهيئة الظروف اللازمة لقيام تجارة عادلة وغير مشوهة سيكون أكثر الطرق فعالية لتوفير موارد إضافية للبلدان النامية.
    Preventive action was not only a moral duty but also the most effective way of averting future crises, which caused human suffering, led to displaced populations and destroyed the basis for development. UN فالاجراءات الوقائية ليست واجبا أدبيا فحسب بل انها تشكل سبيلا من أكثر السبل فعالية لتجنب نشوب أزمات في المستقبل، تسبب المعاناة للبشر، وتؤدي إلى تشريد السكان وتدمير أساس التنمية.
    In these circumstances, it is expected that all members of the Investigations Division, whether Task Force or not, will use common sense and good judgement to ensure that the most effective way of proceeding is followed. UN وفي هذه الظروف من المتوقع أن يستخدم جميع الأعضاء التابعين لشعبة التحقيقات سواء كانوا في فرقة العمل أم لا البديهة والتقدير السليم لضمان اتباع أكثر السبل فعالية.
    48. As noted in my special report, discussions continue with the Government on the most effective way of further developing the capability and capacity of the F-Falintil-FDTL. UN 48 - وكما أشير في تقريري الخاص، تتواصل المناقشات مع الحكومة بشأن أكثر السبل فعالية لتطوير قدرات قوة دفاع تيمور - ليشتي.
    We maintain that the call for non-proliferation must be complemented by concrete action in the area of nuclear disarmament as the most effective way of ensuring that such weapons do not fall into the hands of non-State actors. UN وما فتئنا نرى أن الدعوة إلى عدم الانتشار يجب أن تكملها إجراءات ملموسة في مجال نزع السلاح النووي باعتباره أنجع وسيلة لضمان عدم وقوع تلك الأسلحة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول.
    One speaker suggested that the most effective way of promoting the follow-up to the World Conference would be to hold regional conferences; this would also improve networking and cooperation between indigenous communities of the region. UN واقترح متحدث أن أنجع وسيلة لتعزيز متابعة المؤتمر العالمي في أن تُعقد مؤتمرات إقليمية. وهذا من شأنه أيضاً أن ينمي التواصل الشبكي والتعاون بين جماعات الشعوب الأصلية في المنطقة.
    The ultimate goal of the " One United Nations " initiative was to seek the most effective way of supporting communities and individuals. UN وأن الهدف المتوخى، في نهاية المطاف، من مبادرة " الأمم المتحدة الواحدة " هو البحث عن أنجع السبل لدعم المجتمعات والأفراد.
    The Movement further believes that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapon of mass destruction is through the total elimination of such weapons. UN وتؤمن الحركة كذلك بأن الطريقة الأكثر فعالية لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل تكمن في الإزالة التامة لتلك الأسلحة.
    The Secretariat should therefore approach the host Government with a view to finding the most effective way of ensuring the safety and security of UNLB premises, facilities and assets. UN فينبغي للأمانة العامة بناء على ذلك أن تتصل بالحكومة المضيفة لتحديد أكثر الوسائل فعالية لكفالة السلامة والأمن للأماكن التابعة لقاعدة اللوجستيات ولمرافقها وأصولها.
    57. Her delegation believed that the most effective way of combating transnational organized crime was to render it unprofitable. UN 57 - وتابعت قائلة إن وفد بلدها يعتقد أن أنجع طريقة لمكافحة الجريمة المنظمة هي حرمانها من إمكانية جني الربح.
    Cooperation between producing and consuming countries is the most effective way of dealing with this problem. UN ويعدّ التعاون بين البلدان المنتجة والمستهلكة أنجع سبيل إلى معالجة هذه المشكلة.
    Well, it's either that, or he silenced it, which is the most effective way of silencing me. Open Subtitles إما ذلك، أو أنه جعله على الوضع الصامت، فتلك أنجع الطرق لجعلي صامتة أنا الأخرى.
    While stressing that the most effective way of preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of such weapons, they emphasized that progress was urgently needed in the area of disarmament and non-proliferation in order to help maintain international peace and security and to contribute to global efforts against terrorism. UN وأكدوا أن أنجح وسيلة لمنع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل هي من خلال التخلص التام من هذه الأسلحة، وشددوا، في الوقت نفسه، على الحاجة الملحة إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، للمساهمة في صون السلم والأمن الدوليين و الإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    A fair trading system based upon non-discriminatory and non-restrictive arrangements and practices is a most effective way of promoting the goals of development. UN إن إقامة نظام منصف للتجارة يقوم على ترتيبات وممارسات غير تمييزية وغير تقييدية هو من أنجع الوسائل للنهوض بأهداف التنمية.
    The Committee recommends that a study be made to determine the most effective way of disposing of unusable vehicles. UN وتوصي اللجنة بإجراء دراسة لتحديد أكثر الطرائق فعالية من حيث التكلفة للتصرف في المركبات غير القابلة للاستعمال.
    Having said that, the most effective way of combating weapons of mass destruction is, of course, to eliminate them completely. UN ومع ذلك، تبقى الوسيلة الأكثر فعالية في مكافحة أسلحة الدمار الشامل، بطبيعة الحال، هي إزالتها بالكامل.
    The most effective way of ensuring that all people were able to exercise their freedom of religion or belief was through an obligation to respect that right. UN وأكثر الطرق فعالية لضمان قدرة جميع الأفراد على ممارسة حريتهم في الدين أو المعتقد هو من خلال الالتزام باحترام هذا الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more