"most entities" - Translation from English to Arabic

    • معظم الكيانات
        
    • معظم كيانات
        
    • أغلبية الكيانات
        
    However, most entities do not currently systematically analyse their total cost base between programme and administrative expenditure categories. UN غير أن معظم الكيانات لا تقوم حاليا بتحليل تكاليفها الإجمالية بانتظام حسب فئات الإنفاق البرنامجية والإدارية.
    This concept undoubtedly covers most entities for which issues of responsibility under international law are likely to occur. UN والمفهوم يشمل بلا شك معظم الكيانات التي يحتمل أن تنشأ بشأنها مسائل المسؤولية بموجب القانون الدولي.
    :: Fully resourced and expert implementation teams are not in place in most entities. UN :: لا توجد في معظم الكيانات أفرقة خبراء للتنفيذ مزودة بموارد كافية.
    However, most entities still do not have sufficient financial and human resources to meet those goals. UN إلا أن معظم الكيانات لا تزال تفتقر إلى الموارد المالية والبشرية الكافية لتحقيق تلك الأهداف.
    most entities of the Organization have undertaken work on information and communication technologies and have contributed to the preparatory process of the first phase of the World Summit on the Information Society and to the Summit itself. UN وقد اضطلع معظم كيانات المنظمة بالعمل بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال وساهمت في العملية التحضيرية للمرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وفي مؤتمر القمة نفسه.
    34. At the country level, most entities have adopted a system of gender focal points. UN 34 - أما على الصعيد القطري، فقد اعتمدت أغلبية الكيانات نظاماً لمسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية.
    most entities continue to use entity-specific tools to assess progress and gaps. UN وتواصل معظم الكيانات استخدام الأدوات الخاصة بكل كيان على حدة لتقييم التقدم المحرز والثغرات القائمة.
    In most entities, gender-equality policies, strategies and action plans include concrete actions to develop capacity and improve accountability and monitoring and reporting on implementation of gender mainstreaming. UN وتشمل السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل التي وضعها معظم الكيانات خطوات عملية لتنمية القدرات وتحسين المساءلة عن التنفيذ والرصد والإبلاغ عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The responses received from funds and programmes indicate that most entities have implemented the Secretary-General's recommendations contained in the report. UN وتشير الردود الواردة من الصناديق والبرامج إلى أن معظم الكيانات نفذت توصيات الأمين العام الواردة في التقرير.
    As a result, most entities have no fully functional databases of trainers or facilitators. UN نتيجة لذلك، لا يمتلك معظم الكيانات قواعد بيانات خاصة بالمدربين أو الميسرين تشتغل اشتغالا كاملا.
    In most entities, however, gender training is not mandatory but is conducted at the discretion of individual country teams. UN مع ذلك، فإن التدريب على الشؤون الجنسانية غير إلزامي في معظم الكيانات لكنه يتمّ وفقا لتقديرات كل فريق قطري على حدة.
    most entities developed policies using gender mainstreaming as a strategy for achieving gender equality goals. UN فقد وضعت معظم الكيانات سياسات تستخدم تعميم مراعاة المنظور الجنساني كاستراتيجية لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    As noted in annex II, most entities allow for both stopovers and rest on arrival. UN وكما هو مبين في المرفق الثاني، فإن معظم الكيانات تتيح إمكانية التوقف والراحة عند الوصول.
    most entities have developed gender policies and strategies and made institutional arrangements to facilitate implementation. UN ووضعت معظم الكيانات سياسات واستراتيجيات جنسانية واتخذت ترتيبات مؤسسية لتيسير التنفيذ.
    :: most entities have investigation units, but they are limited in the extent to which they can pursue systematic fraud across organizational boundaries. UN :: وتوجد لدى معظم الكيانات وحدات مختصة بالتحقيق ولكنها محدودة القدرة على تتبع حالات الغش الممنهجة إلى ما يتجاوز حدود المنظمات.
    The results show that in general, the financial statements were free from material error in most entities. UN وتبين النتائج بصفة عامة، أن البيانات المالية كانت خالية من أي خطأ جوهري في معظم الكيانات.
    most entities chose to present them on the face of the financial statements. UN واختارت معظم الكيانات عرض الالتزامات في صدر البيانات المالية.
    :: most entities have a fit-for-purpose enterprise resource planning system in place UN :: يوجد لدى معظم الكيانات نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة يفي بالغرض.
    :: most entities have prepared model draft financial statements and shared them with the Board UN :: أعدت معظم الكيانات مشروع نموذجي للبيانات المحاسبية وأبلغته إلى المجلس.
    There was inadequate transparency and management information to explain the reasons for the overall level of cash held or to provide meaningful disclosures regarding movements in cash balances for most entities. UN إذ إنه ليس هناك في معظم الكيانات ما يكفي من الشفافية والمعلومات الإدارية توضيحا لأسباب مستوى النقدية العام المحتفظ به أو الكشف بطريقة معقولة عن حركة أرصدة النقدية.
    30. The Summit called for the involvement of most entities of the United Nations system in the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN رابعا - دور منظومة اﻷمم المتحدة ٣٠ - دعا مؤتمر القمة إلى مشاركة معظم كيانات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل.
    most entities use multi-year funding frameworks that require that gender perspectives be incorporated into work in all sectors, as well as strategic frameworks and programme budgets that require the mainstreaming of gender perspectives into subprogrammes and allocation of resources for implementation. UN وتستخدم أغلبية الكيانات أطر تمويل متعددة السنوات تتطلب إدماج المنظور الجنساني في أعمال جميع القطاعات، فضلا عن الأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية التي تتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الفرعية وتخصيص الموارد من أجل التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more