"most frequent" - Translation from English to Arabic

    • الأكثر شيوعاً
        
    • الأكثر شيوعا
        
    • الأكثر تواتراً
        
    • الأكثر تواترا
        
    • أشيع
        
    • الأكثر تكرارا
        
    • الأكثر انتشاراً
        
    • أكثر ما
        
    • الأكثر انتشارا
        
    • أغلبية حالات
        
    • أكثر تلك المسائل تكراراً
        
    • أكثر تواترا
        
    • أكثر تواتراً
        
    • التي تكررت أكثر من غيرها
        
    • أكثر الحالات
        
    The most frequent case is for women to be the victims of exploitation, generally by their companion. UN والحالة الأكثر شيوعاً هي أن تكون المرأة ضحية الاستغلال، عموما من قبل رفيقها.
    In the 1970s and 1980s the most frequent cause of death amongst both women and men was coronary diseases. UN وفي السبعينيات والثمانينيات كان السبب الأكثر شيوعاً للوفاة بين النساء والرجال يرجع إلى أمراض الشريان التاجي.
    During the 1970s and 1980s, the most frequent cause of death amongst both women and men was coronary diseases. UN وخلال السبعينات والثمانينات من القرن الماضي كان سبب الوفاة الأكثر شيوعا في صفوف النساء والرجال هو أمراض الشريان التاجي.
    The most frequent case will be that of the organization committing an internationally wrongful act. UN والحالة الأكثر تواتراً هي حالة المنظمة التي ترتكب فعلاً غير مشروع دولياً.
    In some regions of the world, the complications that arise during pregnancy or delivery are still the most frequent cause of death among women. UN وفي بعض مناطق العالم، فإن المضاعفات التي تحدث أثناء الحمل أو الولادة لا تزال السب الأكثر تواترا لوفاة النساء.
    Although molluscs and arthropods are the most frequent species near the bottom, a broad spectrum of species is present in substantial numbers. UN ورغم أن الرخويات والمفصليات أشيع الأنواع التي تعيش قرب القاع، فإن تلك المناطق تضم طائفة عريضة من الأنواع بأعداد كبيرة.
    The most frequent allegations concerned the rights to life, health, food, water, work and adequate housing. UN وكانت الادعاءات الأكثر شيوعاً تتعلق بالحق في الحياة والصحة والغذاء والمياه والعمل والسكن اللائق.
    Fines, prison terms and community service, the most frequent sentences UN الغرامة والسَّجن والعمل لخدمة المجتمع، العقوبات الأكثر شيوعاً
    The most frequent reasons for such situation are: leaving work because of the child care, bigger demand for younger work force, the lower pension age of women, etc. UN والأسباب الأكثر شيوعاً لهذه الحالة هي ترك العمل لرعاية الأطفال، وزيادة الطلب على القوى العاملة الأصغر عمراً، وانخفاض سن المعاش التقاعدي للنساء، وما إلى ذلك.
    The most frequent offences are, in all cases, robberies and assaults, followed by homicides, injuries and domestic violence. UN وفي جميع الحالات، فإن الجرائم الأكثر شيوعاً هي عمليات السطو والسرقة وتليها جرائم القتل والإصابات والعنف المنزلي.
    260. According to 1995 data, the most widespread pathologies and the most frequent reasons for seeking treatment in Benin are: UN 260- فيما يلي الأمراض الأكثر شيوعا التي تتطلب استشارات طبية كثيرة في جمهورية بنن بحسب بيانات عام 1995:
    Deaths from the cancers that are most frequent in Luxembourg UN تطور حالات الوفاة الأكثر شيوعا بلكسمبرغ بسبب السرطان
    There have been no significant changes in the sequence related to the most frequent six causes of mortality of women in the last decade. UN ولا توجد تغيرات كبيرة في التعاقب المتعلق بالأسباب الستة الأكثر شيوعا لوفيات النساء في العقد الماضي.
    The most frequent case will be that of the organization committing an internationally wrongful act. UN والحالة الأكثر تواتراً هي حالة المنظمة التي ترتكب فعلاً غير مشروع دولياً.
    There were 34 sexual harassment cases, being the most frequent type of violation. UN وكان هناك 34 حالة من حالات التحرش الجنسي باعتباره نوع الانتهاك الأكثر تواتراً.
    Responses reporting the absence of a complaint are most frequent in the context of problems of gaining access to a lawyer while in detention. UN والردود التي تفيد عن عدم تقديم شكوى هي الأكثر تواتراً عندما يتعلق الأمر بمشاكل عدم إتاحة إمكانية للمدافعين للاستعانة بمحامٍ أثناء احتجازهم.
    Despite improvement of diagnostics and therapy, breast cancer is the most frequent cause of death of women between 35 and 39 years of age in the Republic of Croatia. UN وبرغم التحسينات التي شهدتها تقنيات التشخيص والعلاج، يمثل سرطان الثدي السبب الأكثر تواترا لوفاة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 35 و 39 عاما في جمهورية كرواتيا.
    Germ transmissive Number of affected persons and incidents in 10 most frequent infectious diseases in 2001 UN عدد الأشخاص المصابين وحالات الإصابة بالأمراض المعدية العشرة الأكثر تواترا في عام 2001
    More recently, methamphetamine has become the most frequent primary drug among those demanding treatment for the first time in Slovakia and high levels of use were reported among some subpopulation groups in Hungary. UN وقد أصبح الميثامفيتامين مؤخرا أشيع عقار رئيسي بين العقاقير التي تتطلب علاجا لأول مرة في سلوفاكيا، وورد أن أعلى معدلات التعاطي كانت بين بعض من الجماعات السكانية الفرعية في هنغاريا.
    Box 1 most frequent positive and negative comments on the self-assessment software UN التعليقات الايجابية والسلبية الثلاثة الأكثر تكرارا على المجموعة البرمجية للتقييم الذاتي
    Colon cancer has been among the five most frequent types of cancer for both sexes. UN وكان سرطان القولون من أنواع السرطان الخمسة الأكثر انتشاراً بين الجنسين.
    One of the most frequent complaints was about the lack of privacy during visits by family members. UN وتتعلق واحدة من أكثر ما يتواتر طرحه من الشكاوى بالافتقار إلى الخصوصية أثناء الزيارات التي يقوم بها أفراد الأسر.
    Mortality rates from the most frequent female cancers UN تطور الوفيات من جراء أمراض السرطان الأكثر انتشارا لدى المرأة
    Of those, physical violence was the most frequent type of aggression, reported in 51 cases, with psychological violence being the next most frequent, reported in 46 cases. UN وكان الاعتداء البدني يمثل أغلبية حالات الاعتداء، حيث كان موضع 51 من شكاوى النساء يليه العنف النفسي الذي مثَّل 46 حالة.
    The most frequent were the use of recycled paper and paper reduction measures, such as double-sided printing, which require purchasing of appropriate equipment. UN وكان أكثر تلك المسائل تكراراً هو ما يتعلق باستخدام الورق المعاد تدويره وتدابير خفض استخدام الورق، مثل الطباعة على وجهي الورقة، وهي مسألة تتطلب شراء معدات ملائمة.
    Their appearance has been most frequent in areas where the paramilitary forces were very active during the armed conflict. UN وكان ظهور تلك الجماعات أكثر تواترا في المناطق التي كانت فيها القوات شبه العسكرية أكثر نشاطا خلال المواجهة المذكورة.
    The repetition of a class is most frequent in the first, fifth and sixth grades and the most rare in the eighth grade. UN وتكون حالات الرسوب أكثر تواتراً في الصفوف الأول والخامس والسادس وتكون نادرة للغاية في الصف الثامن.
    Among the most frequent suggestions for additional functions of the framework were: financial cooperation and capacity-building, to complement technical cooperation, and support for innovation. UN ومن بين الاقتراحات التي تكررت أكثر من غيرها بشأن الوظائف الإضافية للإطار، ورد ذكر التعاون المالي وبناء القدرات، من أجل تكملة التعاون التقني، ودعم الابتكار.
    The most frequent causes are related to the limited funds available. UN وترتبط أكثر الحالات تواتراً بالعجز في الموارد المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more