"most fundamental human rights" - Translation from English to Arabic

    • أبسط حقوق الإنسان الأساسية
        
    • بأبسط حقوق الإنسان الأساسية
        
    • معظم حقوق الإنسان الأساسية
        
    • أهم حقوق الإنسان الأساسية
        
    • لأبسط حقوق الإنسان
        
    The report underlines the continued seriousness of such reprisals as victims suffer violations of the most fundamental human rights. UN ويبرز التقرير استمرار خطورة هذه الأعمال الانتقامية إذ يعاني ضحاياها من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية.
    6. Victims of terrorist acts are denied their most fundamental human rights. UN 6 - وضحايا الأعمال الإرهابية يُحرمون من أبسط حقوق الإنسان الأساسية الواجبة لهم.
    The report underlines the continued seriousness of such reprisals as victims suffer violations of the most fundamental human rights. UN ويبرز التقرير استمرار الخطورة التي تتسم بها تلك الأعمال الانتقامية إذ يعاني ضحاياها من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية.
    Mass destructive weapons, by their very existence, undermine this basic principle as well as the most fundamental human rights and the very foundations of international humanitarian law. UN وإن مجرد وجود أسلحة التدمير الشامل، يقوض هذا المبدأ الأساسي فضلاً عن معظم حقوق الإنسان الأساسية وأسس القانون الإنساني الدولي بذاتها.
    The report underlines the continued seriousness of such reprisals as victims suffer violations of the most fundamental human rights. UN ويبرز التقرير استمرار خطورة هذه الأعمال الانتقامية إذ يعاني ضحاياها انتهاك أهم حقوق الإنسان الأساسية.
    That situation comprises severe violations of the most fundamental human rights. UN وتضمنت تلك الحالة انتهاكات شديدة لأبسط حقوق الإنسان.
    The report underlines the continued seriousness of such reprisals, as victims suffer violations of the most fundamental human rights, including the right to liberty and security of person, and, at worst, the right to life. UN ويبرز التقرير استمرار الخطورة التي تتسم بها تلك الأفعال الانتقامية حيث يعاني ضحاياها من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية بما في ذلك الحق في الحرية والأمان على الشخص، وفي أسوأ الأحوال، الحق في الحياة.
    International efforts must be stepped up to redress the wrenching situation of Palestinian children, who were being deprived of their most fundamental human rights and traumatized by terror on a daily basis, in order to reaffirm their right to protection from violence, neglect and maltreatment, and their right to life and freedom. UN ويجب تكثيف الجهود الدولية لإصلاح الوضع الموجع للأطفال الفلسطينيين، الذين يتعرضون للحرمان من أبسط حقوق الإنسان الأساسية والمصابين بصدمات نفسية بسبب الإرهاب على أساس يومي، من أجل إعادة تأكيد حقهم في الحماية من العنف والإهمال وسوء المعاملة، وحقهم في الحياة والحرية.
    Its main topics and areas of experience are: Indigenous people, megalopolis and favelas, agricultural reforms and food security, basic health and small-scale production, street and working children and the most fundamental human rights. UN أما اهتماماتها ومجالات خبرتها الرئيسية فهي: الشعوب الأصلية، المدن الضخمة المحتشدة والأحياء الفقيرة، والإصلاح الزراعي والأمن الغذائي والخدمات الصحية الأساسية والإنتاج على النطاق الصغير وأطفال الشوارع والأطفال الذين يعملون، بالإضافة إلى معظم حقوق الإنسان الأساسية.
    This is true despite the fact that in social, economic and cultural terms discrimination involves the violation of one of the most fundamental human rights covered by the International Covenant. UN وهذا صحيح بالرغم من أن التمييز الاجتماعي والاقتصادي والثقافي ينطوي على انتهاك حق من أهم حقوق الإنسان الأساسية المنصوص عليها في العهد الدولي.
    It had systematically destroyed Palestinian infrastructure and continued to violate the Palestinian people's most fundamental human rights. UN وقال إن إسرائيل دأبت على التدمير الممنهج للبنية التحتية الفلسطينية وارتكاب الانتهاكات المستمرة لأبسط حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more