The unanimous endorsement of the responsibility to protect was hailed as one of the most important achievements of the 2005 World Summit. | UN | لقد استقبل اعتماد المسؤولية عن الحماية بالإجماع بالترحاب بوصفه أحد أهم إنجازات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The responsibility to protect is one of the most important achievements of the 2005 World Summit. | UN | إن المسؤولية عن الحماية أحد أهم إنجازات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
One of the most important achievements of the Rio summit was the adoption of Agenda 21, by which Governments agreed to adopt measures that would lead to the protection and appropriate utilization of their natural resources. | UN | وكان من بين أهم إنجازات مؤتمر قمة ريو اعتماد جدول أعمال القرن ٢١، الذي اتفقت الحكومات عن طريقه على اعتماد تدابير من شأنها أن تؤدي إلى حماية مواردها الطبيعية واستخدامها الاستخدام الصحيح. |
This is among the most important achievements of the Government of Guatemala, alongside CICIG. | UN | وهذا من بين أهم الإنجازات التي حققتها حكومة غواتيمالا، جنباً إلى جنب مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب. |
What have been the most important achievements/outcomes of the contribution of the STC at national, subnational and/or regional level? | UN | 2- ما هي أهم الإنجازات/النتائج التي تمثل ثمرة إسهام المراسل على الصعيد الوطني ودون الوطني و/أو الإقليمي؟ |
It was one of the most important achievements of the 2005 World Summit and was endorsed by the largest-ever assembly of world leaders. | UN | كان ذلك من بين أهم منجزات القمة العالمية المعقودة في عام 2005، وأيد ذلك أكبر تجمع من قادة العالم في التاريخ. |
That treaty is of unique international importance, and its development, we believe, is one of the most important achievements of the twentieth century. | UN | وتتسم تلك المعاهدة بأهمية دولية فريدة من نوعها ونعتقد أن إعدادها يمثل أحد أهم انجازات القرن العشرين. |
The structure of the database, the definition of the data and the detailed documentation of business processes are probably the most important achievements of the development process. | UN | وربما كان بناء هيكل قاعدة البيانات، وتحديد البيانات، والتوثيق التفصيلي لمراحل اﻷعمال أهم إنجازات عملية التطوير. |
The latter constitutes one of the most important achievements of Bolivian democracy in its efforts to depoliticize institutions and restore their credibility. | UN | ويمثل الأخير أحد أهم إنجازات الديمقراطية البوليفية في جهودها لنزع الصبغة السياسية عن المؤسسات واستعادة مصداقيتها؛ |
One of the Commission's most important achievements in 2013 had been the adoption of the Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration and the amendments to the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | وكان أحد أهم إنجازات اللجنة في عام 2013 اعتماد القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على معاهدات الاستثمار والتعديلات التي أدخلت على قواعد التحكيم لدى الأونسيترال. |
B. most important achievements of science and technology correspondents | UN | باء - أهم إنجازات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا |
One of the most important achievements of the Copenhagen Summit was the agreement to place people at the centre of the development process. | UN | ومن أهم إنجازات مؤتمر قمة كوبنهاغن الاتفاق على جعل الناس محور عملية التنمية. |
Despite all this, the freedom of the press may be regarded as one of the most important achievements of the young Georgian democracy. | UN | ورغم ذلك كله، يمكن اعتبار حرية الصحافة واحدة من أهم إنجازات الديمقراطية الشابة في جورجيا. |
The latter constitutes one of the most important achievements of Bolivian democracy in its efforts to depoliticize the institutions and restore their credibility. | UN | ويمثل اﻷخير أحد أهم إنجازات الديمقراطية البوليفية في جهودها لنزع الصبغة السياسية عن المؤسسات وإعادة مصداقيتها. |
Some of the most important achievements have been in the field of the technology revolution. | UN | ومن أهم الإنجازات التي تحققت التقدم المحرز في ميدان ثورة التكنولوجيا. |
What have been the most important achievements/outcomes of the contribution of the STC at national, subnational and/or regional level? | UN | 2- ما هي أهم الإنجازات/النتائج التي تمثل ثمرة إسهام المراسل على الصعيد الوطني ودون الوطني و/أو الإقليمي؟ |
Perhaps one of the most important achievements is the use of a wide variety of innovative revenue-sharing measures. | UN | ولعل من أهم الإنجازات المحقّقة ما يتمثل في استخدام مجموعة واسعة ومتنوعة من التدابير المبتكرة لتقاسم الإيرادات. |
:: The Rome Statute remains one of the most important achievements in international law to date. | UN | :: يظل نظام روما الأساسي واحدا من أهم الإنجازات التي تحققت في مجال القانون الدولي حتى اليوم. |
Question 2. What have been the most important achievements/outcomes of the contribution of the science and technology correspondents at national, subnational and/or regional level? | UN | السؤال 2: ما هي أهم الإنجازات/النتائج التي تمثل ثمرة إسهام المراسلين على الصعيد الوطني ودون الوطني و/أو الإقليمي؟ |
But by far the most important achievements were at the World Summit itself. | UN | ولكن أهم منجزات تحققت على الإطلاق، كانت في القمة العالمية ذاتها. |
The Convention on the Law of the Sea remains one of the most important achievements of the United Nations. | UN | ولا تزال اتفاقية قانون البحار منجزا من أهم منجزات الأمم المتحدة. |
The Consensus is one of the most important achievements of the United Nations, but there has not been sufficient follow-up. | UN | وتوافق آراء مونتيري أحد أهم انجازات الأمم المتحدة، ولكنه لم يحظ بمتابعة كافية. |