"most important initiatives" - Translation from English to Arabic

    • أهم المبادرات
        
    • أهم مبادرات
        
    One of the most important initiatives under way at the moment to combat discrimination is the draft National Plan against Racism and Discrimination. UN ومن بين أهم المبادرات الجارية حالياً لمكافحة التمييز مشروع الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز.
    One of the most important initiatives concerned the creation of a Social Forum, and the Commission was requested to hold a pre-sessional forum. UN وكان من بين أهم المبادرات المتخذة إنشاء محفل اجتماعي، وقد طُلب إلى لجنة حقوق الإنسان عقد اجتماع لتقديم هذا المحفل.
    One of the most important initiatives stemming from the Programme of Action is the arms trade treaty. UN ومن أهم المبادرات المنبثقة عن برنامج العمل، المعاهدة المتعلقة بتجارة الأسلحة.
    One of the most important initiatives has been to standardize the use of market pricing in all reporting. UN ومن أهم المبادرات في هذا الشأن توحيد استخدام أسعار السوق في جميع التقارير.
    My country considers this to be one of the international community's most important initiatives to regulate outstanding disarmament issues and strengthen multilateral disarmament and non-proliferation mechanisms. UN وبلدي يعتبر أن ذلك كان إحدى أهم مبادرات المجتمع الدولي لتنظيم القضايا المعلقة في مجال نزع السلاح وتعزيز نزع السلاح المتعدد الأطراف وآليات عدم الانتشار.
    It is important to note that one of the most important initiatives of governmental reform was educating the masses to raise social awareness of and sensitivity to matters of domestic violence. UN ومن المهم ملاحظة أن من أهم المبادرات في الإصلاح الحكومي تثقيف الجماهير لزيادة التوعية الاجتماعية بمسائل العنف الأسري ومراعاة هذه المسائل.
    98. One of the most important initiatives in the area of environment and sustainable development is the Meso-American Biological Corridor. UN 98 - ومن بين أهم المبادرات في مجال البيئة والتنمية المستدامة الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى.
    The initiative drew significant contributions from Member States, making the project one of the most important initiatives in the peace, security and human rights portfolio. UN وعبأت هذه المبادرة تبرعات كبيرة من الدول الأعضاء، مما جعل هذا المشروع أحد أهم المبادرات في حافظة السلام والأمن وحقوق الإنسان.
    36. He summarized some of the most important initiatives in which ICAO had been involved and which had the efficiency, growth and safety of commercial air transport as their rationale. UN 36- ولخّص بعض أهم المبادرات التي كانت منظمة الطيران المدني الدولية طرفاً فيها والذي تمثل الغرض منها في فعالية ونمو وأمان النقل الجوي التجاري.
    She referred to her view that the working group was among the most important initiatives currently under consideration by the Commission on Human Rights as it offered an opportunity to ensure that economic, social and cultural rights would receive the same attention as civil and political rights. UN وأشارت إلى رأيها بأن الفريق العامل هو من بين أهم المبادرات التي تنظر فيها حالياً لجنة حقوق الإنسان لأنه يتيح فرصة لضمان تمتع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بنفس القدر من الاهتمام الذي تحظى به الحقوق المدنية والسياسية.
    A Promise Renewed -- a new global effort to accelerate action on maternal, new-born and child survival -- was one of the most important initiatives in which UNICEF had participated in recent years. UN وأضاف أن مبادرة " تجديد الوعد " ، وهي جهد عالمي جديد للتعجيل بالعمل في مجال الحفاظ على حياة الأمهات والمواليد والأطفال، شكلت واحدة من أهم المبادرات التي شاركت فيها اليونيسيف في السنوات الأخيرة.
    The formulation and adoption of the National Strategic Plan (PEN) in 1999 was one of the most important initiatives in the national response to the HIV/AIDS epidemic in the country, because it prioritized the strategic objectives in combating the epidemic and participants assumed shared responsibilities for its implementation. UN كانت صياغة الخطة الوطنية الاستراتيجية واعتمادها في عام 1999 إحدى أهم المبادرات في التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد، وذلك لأنها وضعت الوطنية في سلم أولوياتها الأهداف الاستراتيجية لمكافحة الوباء، وتحمل المشاركون مسؤولية مشتركة في تنفيذها.
    12. One of the most important initiatives was reflected in the fact that 46 (out of 49) least developed countries prepared and put forward National Programmes of Action4 committing themselves to a wide range of policy actions and support of poverty eradication. UN 12 - وكان من أهم المبادرات أن 46 بلدا من بين أقل البلدان نموا (وعددها 49 بلدا) أعدت وقدمت برامج عمل وطنية() تلزمها بمجموعة واسعة من الإجراءات في مجال السياسات ودعم القضاء على الفقر.
    This programme is considered by the International Labour Organization (ILO) as one of the most important initiatives in the region, aimed at promoting, organizing and facilitating access for citizens of both sexes to a modern employment management service with participation from public and private actors at the local level. UN وترى منظمة العمل الدولية أن هذا البرنامج من أهم المبادرات الموجهة إلى حث وتنظيم وتيسير حصول المواطنين/المواطنات على خدمة معاصرة لإدارة التوظيف بمشاركة الجهات الفاعلة العامة والخاصة، على الصعيد المحلي.
    9. With regard to the regeneration of the natural environment, the most important initiatives include reforestation, reclamation of degraded lands, protection of lowlands, the cutting of firebreaks and the development of forest stands with a view to the sustainable management of natural resources. UN 9- و في إطار سياسة تجديد البيئة الطبيعية، تتعلق أهم المبادرات بإعادة التحريج، واستصلاح الأراضي المتدهورة، وحماية السهول، وإقامة حواجز مانعة للحرائق، وتنظيم موارد الغابات بغرض إدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة.
    Mr. Steward (South Africa): The Secretary-General's report on an Agenda for Development, so eloquently introduced yesterday by the President of the General Assembly, undoubtedly represents one of the most important initiatives on the agenda for the forty-ninth session of the General Assembly. UN السيد ستيوارد )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن تقرير اﻷمين العام عن خطة للتنمية، الذي عرضه أمس رئيس الجمعية العامة ببلاغة واضحة، يعتبر دونما شك من أهم المبادرات المدرجة في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    The adoption of Agenda 21 2/ at the Conference was one of the most important initiatives launched by the United Nations in a decade, through which an effort was made to provide a linkage between environment and development in general, and in the area of harmful products in particular. UN وكان إقرار جدول أعمال القرن ١٢)٢( في المؤتمر أحد أهم المبادرات التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة خلال عشر سنوات، وبذل عن طريقه جهد لتوفير صلة بين البيئة والتنمية بصفة عامة وفي مجال المنتجات الضارة بصفة خاصة.
    Let me express our appreciation to the Secretary-General for his report (A/62/644), which contains a comprehensive assessment of the situation, and an overview of the most important initiatives and contributions of almost all organizations and agencies of the United Nations system towards combating climate change. UN أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الذي يتضمن تقييما شاملا للحالة (A/62/644)، ويتضمن لمحة عامة عن أهم المبادرات والمساهمات من جميع منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة تقريبا من أجل مكافحة تغير المناخ.
    37. One of the Bank's most important initiatives relating to urban indigenous peoples is being implemented in Chile, where Phase II of the Integrated Development for Indigenous Peoples project (for which the stakeholders are the rural Mapuche, Atacemeno and Aymara communities) included a study on urban indigenous peoples. UN 37 - من أهم المبادرات في موضوع الشعوب الأصلية الحضرية التي ينفذها المصرف في شيلي، هناك مشروع " التنمية المتكاملة للشعوب الأصلية - المرحلة الثانية " (الذي تعد الشعوب الأصلية الريفية مابوتشي وآتاكامينيو وأيمارا جهات فاعلة فيه).
    The most important initiatives of the Ombudsman for Children are: UN وفيما يلي أهم مبادرات أمين المظالم المعني بالأطفال:
    One of the most important initiatives of the 27th International Conference was to ask each participant to turn goodwill into specific humanitarian commitment by making a pledge. UN وكان من أهم مبادرات المؤتمر الدولي السابع والعشرين الطلب إلى المشاركين فيه تحويل النية الحسنة إلى التزام إنساني محدد بتقديم تعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more