"most important part" - Translation from English to Arabic

    • أهم جزء
        
    • الجزء الأهم
        
    • الجزء الأكثر أهمية
        
    • أهم أجزاء
        
    • اهم جزء
        
    • الأجزاء أهمية
        
    • الجزء الاكثر اهمية
        
    A new regional policy is the most important part of the Strategic Plan 2020. UN والسياسة الإقليمية الجديدة هي أهم جزء من الخطة الاستراتيجية حتى عام 2020.
    Reform of the Security Council is the most important part of the process. UN وإصلاح مجلس اﻷمن أهم جزء في هذه العملية.
    The legislative dimension is the most important part of the public administration reform. UN والبعد التشريعي يمثل أهم جزء في إصلاح الإدارة العامة.
    But one thing about boats-- no matter how big, how small, the most important part of a boat is... Open Subtitles لكن هنالك شيء في القوارب لا يهم كم حجمه .. الجزء الأهم في القوارب هو
    Keeping proper records is the most important part of scientific research. Open Subtitles حفظ السجلات المناسبة هو الجزء الأكثر أهمية من البحث العلمي.
    Finally, leadership and political accountability are the most important part of the solution. UN وأخيرا فإن القيادة والمسائلة السياسية أهم جزء في الحل.
    It was conceived as the most important part of a system of checks and balances, but it no longer fulfils this function effectively. UN وكان المفهوم أنها أهم جزء في نظام القيود والضوابط، ولكنها لم تعد تنجز هذا العمل بفاعلية الآن.
    The most important part of the activities of the International Tribunal for the Law of the Sea is focused on the judicial work of the Tribunal. UN ويركِّز أهم جزء من أنشطة المحكمة الدولية لقانون البحار على العمل القضائي للمحكمة.
    Now I should like to turn to what I am sure is the most important part of my presidency today. UN وأود الآن أن أنتقل إلى ما أنا واثق من أنه أهم جزء من رئاستي اليوم.
    In his view, the most important part of the draft statute was its definition of jurisdiction and, in particular, the status of the crime of genocide. UN ٢ ـ وذكر أن من رأيه أن أهم جزء في مشروع النظام الأساسي هو تحديده لاختصاص المحكمة، ولمركز جريمة إبادة الأجناس.
    And by the way, the bottom of the totem pole is the most important part,'cause it holds up the whole pole. Open Subtitles و بالمناسبة الجزء السفلي من عمود الطوطم هو أهم جزء فيني فهو مايثبت العمود القاعدة هي الأهم
    Hey, Ajay, in boxing, what's the most important part of the punch? Open Subtitles مهلا، أجاي، فى الملاكمه,ما هو أهم جزء فى اللكمه؟
    Which brings us neatly to the most important part of a GTi. Open Subtitles وهو ما يقودنا إلى بدقة أهم جزء من المبادرة.
    Now, arguably, the most important part of the brain is the part that makes us hope... Open Subtitles والآن يمكن القول أن أهم جزء من الدماغ هو الجزء الذي يجعلنا نأمل
    Listen, your mom forgot to tell you the most important part, which is that she got a job out here at a very fancy nail salon. Open Subtitles أسمعي ، امكِ نست أن تقول لكِ أهم جزء أنها وجدة صالون تجميل لتعمل به هنا
    The most important part about working the program is being completely honest about everything, right? Open Subtitles أهم جزء في البرنامج، هو أن تكوني صريحة حول كل شئ ، صحيح ؟
    But the most important part is that we had the perfect guy who understood just how important all that stuff was. Open Subtitles ولكن الجزء الأهم هو أن نحصل علي الرجل المثالي الذي يفهم أهمية كل تلك الأشياء الأخري
    The most important part is, he loved this turtle. Open Subtitles الجزء الأكثر أهمية هو، كان يحب هذه السلاحف.
    That addendum is an integral, and for some purposes even the most important, part of the report on work done under this mandate. UN وهذه الإضافة جزء لا يتجزأ من التقرير، بل إنها تعتبر، لبعض الأغراض، أهم أجزاء التقرير بشأن العمل الذي تم الاضطلاع به في إطار هذه الولاية.
    And let's not forget the most important part, the wife is the money. Open Subtitles ولا ننسى اهم جزء بالموضوع , الزوجة هي المال
    Oh, I almost forgot, the most important part. Open Subtitles لقد كدت أنسى أكثر الأجزاء أهمية
    But the trees are the most important part of the whole tradition! Open Subtitles لكن الاشجار هي الجزء الاكثر اهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more