"most important tasks" - Translation from English to Arabic

    • أهم المهام
        
    • أهم مهام
        
    • أهم الواجبات
        
    • أهم واجبات
        
    • أكثر المهام أهمية
        
    • المهام الأكثر أهمية
        
    Therefore, facilitating the establishment of the Permanent Election Commission is one of the most important tasks before my office. UN ومن ثم سيكون تيسير إنشاء اللجنة الدائمة للانتخابات من أهم المهام التي على مكتبي أن يقوم بها.
    Bolivia believes that the fight against terrorism is one of the most important tasks we need to undertake together. UN وبوليفيا تؤمن بأن الكفاح ضد الإرهاب واحد من أهم المهام التي نحتاج إلى مواجهتها سوية.
    I would now like to turn to one of the most important tasks that lie ahead: resolving the North Korean nuclear issue. UN وأود الآن أن أتطرق إلى أحد أهم المهام التي تنتظرنا: تسوية المسألة النووية الكورية الشمالية.
    One of the Second Committee’s most important tasks would be to give thorough consideration to that matter and offer proposals for solutions. UN ومن بين أهم مهام اللجنة الثانية إيلاء الاعتبار الكامل لهذه المسألة وتقديـــم اقتراحات ﻹيجـــاد حلول لها.
    Mobilizing adequate financial resources for the UNCED follow-up is among the most important tasks of the international community. UN ومن بين أهم مهام المجتمع الدولي تعبئة الموارد المالية الكافية لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    One of the most important tasks ahead is to ensure sufficient funding for humanitarian and recovery activities. UN ومن أهم الواجبات المتوخاة في المستقبل، ضمان تمويل كاف للأنشطة الإنسانية وأعمال الإنعاش.
    Mine-removal work continues to be among the most important tasks in the post-conflict rebuilding process of societies. UN وتظل أعمال إزالة الألغام من بين أهم المهام في عملية إعادة بناء المجتمعات بعد انتهاء الصراع.
    Eradicating colonialism had been one of the most important tasks in the history of the United Nations, and it had come a long way. UN وكان القضاء على الاستعمار واحدا من أهم المهام في تاريخ الأمم المتحدة، وقد قطع شوطا طويلا.
    Today, one of the most important tasks is the settlement of regional and local conflicts. UN فقد أصبح من أهم المهام اليوم أن تسوى المنازعات اﻹقليمية والمحلية.
    The prohibition of nuclear testing is one of the most important tasks in the international efforts for nuclear disarmament. UN إن حظر التجارب النووية هو من أهم المهام في الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    The compilation, publication and dissemination of Colombian indigenous law is one of the most important tasks carried out in this connection. UN ويعد تجميع القانون اﻷصلي الكولومبي ونشره وتوزيعه من أهم المهام التي تنفذ في هذا الشأن.
    A central role in resolving the most important tasks facing all the countries of the world today belongs to the United Nations. UN واليوم تقوم اﻷمم المتحدة بدور محوري في حسم أهم المهام التي تواجه جميع بلدان العالم.
    Member States could each highlight the most important tasks, from their national perspective, which could then be reflected in the report. UN وبعد أن تحدد كل دولة من الدول الأعضاء أهم المهام بالنسبة إليها، من منظورها الوطني الخاص، ستُدرج تلك المهام في التقرير.
    The General Assembly is playing a more valuable role in international relations, so it is important that the role of its President be strengthened. One of the most important tasks facing us this session is the restructuring of the United Nations. UN والجمعيــة العامة تؤدي دورا قيما في العلاقات الدولية، وعليه، يصبح من المهم تعزيز دور رئيسها وإعادة تشكــيل اﻷمم المتحدة من بين أهم المهام التي تواجهنا في هذه الدورة.
    One of the most important tasks of the international team in the coming months will be to train the Salvadorian instructors who will replace it. UN وسيكون من أهم مهام الفريق الدولي في اﻷشهر المقبلة تدريب المعلمين السلفادوريين الذين سيحلون محل هذا الفريق.
    Secondly, in our view, one of the most important tasks of the Agency remains the strengthening of the safeguards system. UN ثانيا، نرى أن من بين أهم مهام الوكالة تعزيز نظام الضمانات.
    Strengthening the verification, transparency and confidence-building mechanisms for all types of weapons of mass destruction will undoubtedly be one of the international community's most important tasks in the coming years. UN وسيكون تعزيز آليات التحقق والشفافية وبناء الثقة الخاصة بجميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، دون شك، أحد أهم مهام المجتمع الدولي في السنوات المقبلة.
    15. Since 1990, the promotion of the Gold Plan has been one of Japan's most important tasks. UN ٥١- ومنذ عام ٠٩٩١، يعتبر تنفيذ " الخطة الذهبية " من أهم مهام اليابان.
    In this regard one of the most important tasks is the securing of the border between Moldova and the Ukraine. UN ويتمثل أحد أهم الواجبات في هذا الصدد في تأمين الحدود بين مولدوفا وأوكرانيا.
    One of our most important tasks is to entrench the application of the rules set out in those treaties and help to sustain and enhance the values that underpin them. UN ومن بين أهم الواجبات التي لا بد وأن نؤديها دعم تطبيق القواعد التي تحتويها تلك المعاهدات مع المساعدة على تثبيت وتعزيز القيم التي تنطلق منها.
    One of the Committee's most important tasks was to complete its work on the draft comprehensive convention on international terrorism; the proposals put forward in 2007 could form the basis of consensus. UN وإحدى أهم واجبات اللجنة هي إنجاز أعمالها المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي؛ ويمكن أن تشكل المقترحات المقدمة في عام 2007 أساسا لتوافق الآراء.
    Among its most important tasks was the preparation of the report. UN ومن بين أكثر المهام أهمية إعداد التقرير.
    Strengthening regional financial cooperation is one of the most important tasks faced by Asian economies in the post-crisis period. UN إذ أن تعزيز التعاون المالي الإقليمي يعد أحد المهام الأكثر أهمية للاقتصادات الآسيوية في فترة ما بعد الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more