"most of that" - Translation from English to Arabic

    • معظم تلك
        
    • معظم هذا
        
    • معظم هذه
        
    • معظم ذلك
        
    • أغلب ذلك
        
    • أغلب هذا
        
    • الجزء اﻷكبر من هذه
        
    • الأعظم منه
        
    • أغلب تلك
        
    • أغلب ما
        
    If I had let you test that in the lab, most of that money would've gone to the Jeffersonian? Open Subtitles إذا كان لي تمكنك من اختبار ذلك في المختبر، معظم تلك الأموال سوف لقد ذهب إلى جيفرسون؟
    However, what your resident glamour-puss smarty-pants just found out was that most of that money was never recovered. Open Subtitles لكن ما اكتشفته متدربتكم الساحرة والذكية للتو هو أن معظم تلك الأموال لم يسترد أين هو؟
    most of that growth was attributed to increased residential and condominium construction. UN وكان معظم هذا النمو يعزى الى زيادة تشييد المساكن والشقق الاتحادية.
    When I was growing up, we only got Sunday off... and most of that time was spent in church. Open Subtitles في نشأتي لم تكن لدينا عطلة إلا يوم الأحد. و كنا نقضي معظم هذا الوقت في الكنيسة.
    most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    most of that amount had been earmarked for the electricity, transportation and agriculture sectors. UN وقد خصص معظم ذلك المبلغ لقطاعات الكهرباء والنقل والزراعة.
    We accounted for most of that time, but these six went missing for a full 16 hours we can't account for. Open Subtitles , لقد حسبنا أغلب ذلك الوقت لكن هؤلاء الستة مفقودين ل16 ساعة . كاملة نحن لايمكننا حسابه
    Currently most of that biomass is left in the field to decompose naturally or is burnt in the open. UN وحالياً يترك معظم تلك الكتلة الأحيائية في الحقول ليتحلل بطريقة طبيعية أو يحرق في العراء.
    However, most of that increase can be attributed to the rising numbers of refugees. UN بيد أن معظم تلك الزيادة يمكن عزوها إلى تزايد أعداد اللاجئين.
    most of that income was received in cash, although $20.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN وقد وردت معظم تلك الإيرادات نقدا، وإن كان قد تم تلقي ما قيمته 20.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.
    most of that income was received in cash, although $26.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN وتم تلقي معظم تلك الإيرادات نقدا، رغم أنه تم تلقي 26.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.
    most of that income was received in cash, and $12.7 million in kind, mainly as donations of food commodities. UN وتم تلقي معظم تلك اﻹيرادات نقدا، و ١٢,٧ مليون دولار منها عينا، كانت في أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.
    most of that growth will occur in developing countries. UN وسيحدث معظم هذا النمو في البلدان النامية.
    most of that amount was owed for contingent-owned equipment. UN وكان معظم هذا المبلغ يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، ومبلغ أقل يتعلق بالقوات.
    most of that growth occurred in rapidly expanding slums, especially in capital cities; UN وقد حصل معظم هذا اﻷحياء المتواضعة اﻵخذة في التوسع بسرعة، ولا سيما في العواصم؛
    most of that income was received in cash, although $14.5 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، رغم ورود مبلغ 14.5 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    most of that income was received in cash, although $26.8 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN وتم تسلم معظم هذه اﻹيرادات نقدا، مع أن ٢٦,٨ مليون دولار منها كانت عينا، وكانت تبرعات بسلع غذائية بصورة رئيسية.
    You add it up, you see how you're spending your life from sunup to sundown, and you make the most of that time. Open Subtitles أرفّع مدى ذلك الوقت لترى كيف تمضي حياتك منذ بزوغ الشمسِ إلى مغربها ولتستفِّد من معظم ذلك الوقت
    Yeah, but you didn't know he spent most of that time talking about you or the fact that he blames himself for everything that happened to you. Open Subtitles اجل , لكنك لم تكون تعلم انه قضى معظم ذلك الوقت بالتحدث عنك او حقيقة انه يلوم نفسه لكل شئ حدث لك
    most of that time has been spent focused on coming up with a hip, edgy name for the product. Open Subtitles .. أغلب ذلك الوقت الذي قضيته أركز على أن آتي باسم جميل وجديد للمنتج
    It's not my fault that most of that business is between husbands and wives, and you just assumed that it was my case too. Open Subtitles وليس ذنبي أن أغلب هذا العمل يكون بين رجال وزوجاتهم، وأنت إفترضت أن هذه هي المعضلة
    Fifthly, with regard to the continued increase in world population, we all know that over the last 10 years the population rose by 1 billion and that most of that increase was in the developing countries. UN كلنا نعلم أن البليون اﻷخير من الزيادة في السكان قد تم خلال عشرة أعوام وأن الجزء اﻷكبر من هذه الزيادة تم في البلدان النامية.
    The report warns that the urban population of the continent stands to increase threefold over the next 40 years, with most of that growth taking place in slums. UN ويحذّر التقرير من أن عدد سكان المناطق الحضرية في القارة قد يتضاعف ثلاث مرّات خلال السنوات الـ 40 القادمة، في نموّ سيكون للأحياء الفقيرة النصيب الأعظم منه.
    But the carbon dioxide in the atmosphere absorbs most of that outgoing heat radiation, sending much of it right back to the surface. Open Subtitles لكن ثاني اكسيد الكربون في الغلاف الجوي يمتص أغلب تلك الإشعاعات الحرارية الخارجة مُرسلاً أكثرها مرةً أخرى إلى السطح
    Okay, I didn't follow most of that, but it feels like I ought to do this: Open Subtitles لم أفهم أغلب ما قيل قبل قليل و لكن أعتقد بأنه يجب علي فعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more