If I had let you test that in the lab, most of that money would've gone to the Jeffersonian? | Open Subtitles | إذا كان لي تمكنك من اختبار ذلك في المختبر، معظم تلك الأموال سوف لقد ذهب إلى جيفرسون؟ |
However, what your resident glamour-puss smarty-pants just found out was that most of that money was never recovered. | Open Subtitles | لكن ما اكتشفته متدربتكم الساحرة والذكية للتو هو أن معظم تلك الأموال لم يسترد أين هو؟ |
most of that growth was attributed to increased residential and condominium construction. | UN | وكان معظم هذا النمو يعزى الى زيادة تشييد المساكن والشقق الاتحادية. |
When I was growing up, we only got Sunday off... and most of that time was spent in church. | Open Subtitles | في نشأتي لم تكن لدينا عطلة إلا يوم الأحد. و كنا نقضي معظم هذا الوقت في الكنيسة. |
most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية. |
most of that amount had been earmarked for the electricity, transportation and agriculture sectors. | UN | وقد خصص معظم ذلك المبلغ لقطاعات الكهرباء والنقل والزراعة. |
We accounted for most of that time, but these six went missing for a full 16 hours we can't account for. | Open Subtitles | , لقد حسبنا أغلب ذلك الوقت لكن هؤلاء الستة مفقودين ل16 ساعة . كاملة نحن لايمكننا حسابه |
Currently most of that biomass is left in the field to decompose naturally or is burnt in the open. | UN | وحالياً يترك معظم تلك الكتلة الأحيائية في الحقول ليتحلل بطريقة طبيعية أو يحرق في العراء. |
However, most of that increase can be attributed to the rising numbers of refugees. | UN | بيد أن معظم تلك الزيادة يمكن عزوها إلى تزايد أعداد اللاجئين. |
most of that income was received in cash, although $20.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | وقد وردت معظم تلك الإيرادات نقدا، وإن كان قد تم تلقي ما قيمته 20.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية. |
most of that income was received in cash, although $26.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | وتم تلقي معظم تلك الإيرادات نقدا، رغم أنه تم تلقي 26.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية. |
most of that income was received in cash, and $12.7 million in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | وتم تلقي معظم تلك اﻹيرادات نقدا، و ١٢,٧ مليون دولار منها عينا، كانت في أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية. |
most of that growth will occur in developing countries. | UN | وسيحدث معظم هذا النمو في البلدان النامية. |
most of that amount was owed for contingent-owned equipment. | UN | وكان معظم هذا المبلغ يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، ومبلغ أقل يتعلق بالقوات. |
most of that growth occurred in rapidly expanding slums, especially in capital cities; | UN | وقد حصل معظم هذا اﻷحياء المتواضعة اﻵخذة في التوسع بسرعة، ولا سيما في العواصم؛ |
most of that income was received in cash, although $14.5 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، رغم ورود مبلغ 14.5 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية. |
most of that income was received in cash, although $26.8 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. | UN | وتم تسلم معظم هذه اﻹيرادات نقدا، مع أن ٢٦,٨ مليون دولار منها كانت عينا، وكانت تبرعات بسلع غذائية بصورة رئيسية. |
You add it up, you see how you're spending your life from sunup to sundown, and you make the most of that time. | Open Subtitles | أرفّع مدى ذلك الوقت لترى كيف تمضي حياتك منذ بزوغ الشمسِ إلى مغربها ولتستفِّد من معظم ذلك الوقت |
Yeah, but you didn't know he spent most of that time talking about you or the fact that he blames himself for everything that happened to you. | Open Subtitles | اجل , لكنك لم تكون تعلم انه قضى معظم ذلك الوقت بالتحدث عنك او حقيقة انه يلوم نفسه لكل شئ حدث لك |
most of that time has been spent focused on coming up with a hip, edgy name for the product. | Open Subtitles | .. أغلب ذلك الوقت الذي قضيته أركز على أن آتي باسم جميل وجديد للمنتج |
It's not my fault that most of that business is between husbands and wives, and you just assumed that it was my case too. | Open Subtitles | وليس ذنبي أن أغلب هذا العمل يكون بين رجال وزوجاتهم، وأنت إفترضت أن هذه هي المعضلة |
Fifthly, with regard to the continued increase in world population, we all know that over the last 10 years the population rose by 1 billion and that most of that increase was in the developing countries. | UN | كلنا نعلم أن البليون اﻷخير من الزيادة في السكان قد تم خلال عشرة أعوام وأن الجزء اﻷكبر من هذه الزيادة تم في البلدان النامية. |
The report warns that the urban population of the continent stands to increase threefold over the next 40 years, with most of that growth taking place in slums. | UN | ويحذّر التقرير من أن عدد سكان المناطق الحضرية في القارة قد يتضاعف ثلاث مرّات خلال السنوات الـ 40 القادمة، في نموّ سيكون للأحياء الفقيرة النصيب الأعظم منه. |
But the carbon dioxide in the atmosphere absorbs most of that outgoing heat radiation, sending much of it right back to the surface. | Open Subtitles | لكن ثاني اكسيد الكربون في الغلاف الجوي يمتص أغلب تلك الإشعاعات الحرارية الخارجة مُرسلاً أكثرها مرةً أخرى إلى السطح |
Okay, I didn't follow most of that, but it feels like I ought to do this: | Open Subtitles | لم أفهم أغلب ما قيل قبل قليل و لكن أعتقد بأنه يجب علي فعل هذا |