"most of the attacks" - Translation from English to Arabic

    • معظم الهجمات
        
    most of the attacks involved weapons, including guns and knives. UN وفي معظم الهجمات استخدمت الأسلحة، بما فيها البنادق والسكاكين.
    most of the attacks took place while the ships were at anchor. UN ووقع معظم الهجمات عندما كانت السفن راسية.
    most of the attacks in Iraq have occurred in Baghdad, Anbar, Salah al Din and Diyala provinces, and the majority of the victims are Iraqi civilians. UN وتقع معظم الهجمات في العراق في محافظات بغداد والأنبار وصلاح الدين وديالا، وأغلب ضحاياها من المدنيين العراقيين.
    most of the attacks took place or were attempted in territorial waters while ships were at anchor or berthed. UN وجرت معظم الهجمات في المياه الإقليمية بينما تكون السفن راسية أو مربوطة بالرصيف.
    most of the attacks worldwide were reported to have occurred or been attempted in territorial seas while ships were at anchor or berthed. UN ووقعت معظم الهجمات عندما كانت السفن راسية، أو على أرصفة الموانئ.
    most of the attacks worldwide were reported to have taken place in territorial waters while the ships were at anchor or berthed. UN ووقعت معظم الهجمات التي أُبلغ عنها في جميع أنحاء العالم في المياه الإقليمية حيث كانت السفن راسية، أو في فترة الراحة.
    most of the attacks involved more than one assailant, and most of the victims did not immediately report the violation. UN وفي معظم الهجمات قام بالاعتداء أكثر من شخص واحد، ومعظم الضحايا لم يبلّغن فورا عن الانتهاك.
    Previously, most of the attacks were in Nigeria and were related mainly to the conflict over oil in the Niger Delta. UN ففي الماضي، جدت معظم الهجمات في نيجيريا، وكانت مرتبطة أساسا بالنـزاع الدائر على النفط في دلتا النيجر.
    most of the attacks in the Central African Republic took place in the provinces of Mbomou, Haut-Mbomou and Haute-Kotto. UN وحدث معظم الهجمات في جمهورية أفريقيا الوسطى في مقاطعات مبومو، ومبومو العليا، وكوتو العليا.
    most of the attacks took place on 2 and 24 August and were part of broader demonstrations against the lack of progress in the fight against M23. UN ووقع معظم الهجمات يومي 2 و 24 آب/أغسطس، وكانت جزءا من مظاهرات أوسع نطاقا ضد عدم إحراز تقدم في محاربة حركة 23 مارس.
    Although most of the attacks appear to be due to common criminality, there has been very little, or even no, action on the part of the Government to seriously investigate the incidents. UN ورغم أن معظم الهجمات يُعزى على ما يبدو إلى أنشطة إجرام تقليدية، فإن الحكومة لم تتخذ سوى قدر ضئيل جدا من التدابير، أو لم تتخذ أي تدبير، لإجراء تحقيقات جدية في هذه الحوادث.
    177. most of the attacks reported had occurred in territorial waters while the ships were at anchor or berthed. UN 177 - وقد وقع معظم الهجمات المبلغ عنها في المياه الإقليمية أثناء توقف السفن خارج أو داخل المواني.
    most of the attacks worldwide were reported to have occurred in the territorial waters of coastal States while the ships were at anchor or berthed. UN وأشير إلى أن معظم الهجمات التي وقعت في أرجاء العالم حدثت في المياه الإقليمية للدول الساحلية بينما كانت السفن راسية أو على رصيف الميناء.
    most of the attacks worldwide were reported to have occurred in territorial waters while the ships were at anchor or berthed. UN وذُكر أن معظم الهجمات في أنحاء العالم قد وقعت في المياه الإقليمية عندما تكون السفن إما راسية وإما موجودة على رصيف الشحن والتفريغ.
    While most of the attacks targeted media known to be opposed to the coup, media considered as supportive of the de facto Government were also victims of unknown attackers. UN وإذا كانت معظم الهجمات استهدفت أجهزة الإعلام التي يُعرف أنها معارضة للانقلاب فإن الأجهزة التي كانت تعتبر مؤيدة لحكومة الأمر الواقع وقعت أيضاً ضحية لمهاجمين غير معروفين.
    The areas most affected by pirates and armed robbers continued to be the same areas, i.e., the South China Sea, Strait of Malacca, Indian Ocean, East and West Africa and South America. most of the attacks were reported to have occurred in territorial waters, while the ships were at anchor or berthed, and in many cases violence was used against the crew. UN وما زال أكثر المناطق تضررا من القراصنة واللصوص المسلحين هي ذاتها لم تتغير، أي بحر الصين الجنوبي، ومضيق ملقا، والمحيط الهندي، وشرق وغرب أفريقيا، وأمريكا الجنوبية، وقد ذكر أن معظم الهجمات قد وقعت في المياه اﻹقليمية عندما تكون السفن راسية أو في المرفأ، وقد استخدم العنف في حالات كثيرة ضد أطقم السفن.
    The previously unknown organization, the Liberation Army of Kosovo, has claimed responsibility for most of the attacks, in which some 30 persons have lost their lives in the last year. UN وأعلنت المنظمة المجهولة سابقا " جيش تحرير كوسوفو " مسؤوليتها عن معظم الهجمات التي لقي فيها نحو ٣٠ شخصا حتفهم في السنة الماضية.
    most of the attacks attributed to FNL (Rwasa) target local administrators. UN وتستهدف معظم الهجمات المنسوبة إلى قوات التحرير الوطنية (رواسا) المسؤولين الإداريين.
    According to IMO, most of the attacks were reported to have occurred or to have been attempted in international waters, which was owing largely to the steep increase in incidents off the coast of Somalia and in the Indian Ocean. UN ووفقا لما ذكرته المنظمة البحرية الدولية، أفيد بأن معظم الهجمات ومحاولات الهجمات وقعت في المياه الدولية، وهو ما يرجع بدرجة كبيرة إلى الزيادة الحادة في عدد الحوادث التي وقعت قبالة الساحل الصومالي وفي المحيط الهندي.
    The Committee added the Rajah Solaiman Movement (QE.R.128.08) and seven of its members to its List in June 2008, but it was the Abu Sayyaf Group (QE.A.1.01) that was responsible for most of the attacks in South-East Asia during this period, including the kidnapping of three representatives of the International Committee of the Red Cross in January 2009. UN وقد أضافت اللجنة حركة Rajah Solaiman (QE.R.128.08) وسبعة من أعضائها إلى القائمة في حزيران/يونيه 2008 وإن كان المسؤول عن معظم الهجمات في جنوب شرق آسيا هو جماعة أبو سياف (Abu Sayyaf) (QE.A.1.01) خلال تلك الفترة بما في ذلك اختطاف ثلاثة من ممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية في كانون الثاني/ يناير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more