54. most of the children were separated during the fast-track integration process, when armed groups integrated into FARDC. | UN | 54 - وفصل معظم الأطفال أثناء عملية الإدماج السريع لما أُدمجت الجماعات المسلحة في القوات المسلحة. |
Bayti aims to give them long-term training, but most of the children are very impatient to earn money again. | UN | وترمي جمعية بيتي إلى منحهم تدريباً طويل الأمد ولكن معظم الأطفال يتوقون بشدة إلى كسب المال من جديد. |
most of the children were released after short periods of political indoctrination. | UN | وقد أُطلق سراح معظم الأطفال بعد فترات قصيرة من تلقينهم وجهات النظر السياسية. |
More than 10 children, who remained detained with adult suspects after most of the children had been transferred to a separate detention facility, were charged along with adults for criminal offences related to the Omdurman attacks. | UN | وهناك أكثر من عشرة أطفال بقوا محتجزين مع المتهمين البالغين بعد نقل غالبية الأطفال إلى مركز الاحتجاز المنفصل، وقد وجهت إليهم، شأنهم شأن البالغين، اتهامات جنائية تتعلق بالهجوم على أمدرمان. |
most of the children surveyed were working in the service sector as domestic helpers or in hotels and the agricultural sector. | UN | ومعظم الأطفال المشمولين بالدراسة الاستقصائية يعملون في قطاع الخدمات كمعينين منزليين أو عمال فنادق أو عمال زراعيين. |
It also notes that most of the children belonging to these groups do not attend school and do not have any employment. | UN | كما تلاحظ أن معظم أطفال هاتين المجموعين لا يلتحقون بالمدارس وليس لديهم أي عمل. |
most of the children who had sought refuge in churches had been given education and health care on the basis of decisions by local authorities. | UN | ولقد توفر التعليم والرعاية الصحية لمعظم اﻷطفال الذي التجأوا الى الكنائس وذلك استنادا الى قرارات اتخذتها السلطات المحلية. |
The Committee is concerned that temporary or permanent suspension of parental rights has become a frequently applied measure, and that most of the children are sent to institutions. | UN | وما يقلق اللجنة هو أن عملية سحب حقوق الآباء بشكل مؤقت أو دائم قد باتت تشكل تدبيراً يتواتر تطبيقه وأن معظم الأطفال يودعون في المؤسسات. |
most of the children were released from Kilinochchi district, followed by Mullaitivu and Batticaloa districts. | UN | وينتمي معظم الأطفال الذين أخلي سبيلهم إلى مقاطعة كيلينوتشي، تليها مقاطعتا مولايتيفو وباتيكالوا. |
However, most of the children who have been killed or maimed in the conflict have died either during clashes among the various ethnic groups or in politically or criminally motivated acts and episodes of violence. | UN | إلا أن معظم الأطفال الذين قتلوا أو شوهوا في سياق هذا الصراع لقوا حتفهم إما أثناء المصادمات بين شتى الفئات العرقية أو بفعل أعمال وحوادث عنف ذات دوافع سياسية أو إجرامية. |
most of the children were recruited from Batticaloa. | UN | وكان معظم الأطفال المجندين من باتيكالوا. |
most of the children and youth lost half a year's schooling owing to the lack of gates in the wall. | UN | ولم يستفـد معظم الأطفال والشباب من نصف سنة من الدراسة نتيجة لقلة عدد بوابات الجدار. |
In addition, most of the children could no longer attend school, as classrooms and playgrounds had been severely damaged. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يعد بإمكان معظم الأطفال الذهاب إلى مدارسهم إذ أصيبت الحجرات الدراسية والملاعب بأضرار بالغة. |
The Committee also notes that not enough efforts have been made to prevent forced labour in the informal and private sectors, where most of the children are engaged. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم بذل ما يكفي من الجهود لمنع السخرة في القطاعين غير النظامي والقطاع الخاص حيث يعمل معظم الأطفال. |
most of the children were used as porters, cooks, fighters and sex slaves. | UN | واستخدم معظم الأطفال كحمالين وطباخين ومقاتلين ورقيق جنس. |
most of the children had been used as porters, cooks and fighters. | UN | وكان معظم الأطفال يستخدمون كحمالين وطهاة ومقاتلين. |
most of the children were released after short periods during which they were made to participate in political indoctrination programmes, but OHCHR-Nepal received credible information that some were recruited to take part in combat, become informants or serve other duties. | UN | وأُطلق سراح غالبية الأطفال بعد فترات قصيرة أُشركوا خلالها في برامج تلقين المبادئ السياسية، إلا أن مكتب المفوضية في نيبال تلقى معلومات موثوقة تفيد بأن بعضهم قد جُنّد للمشاركة في المعارك أو للعمل كمخبرين أو للقيام بواجبات أخرى. |
Women are undoubtedly the main source of support for families as well as being, in most cases, the only persons responsible for most of the children in the country. | UN | والنساء هن بالتأكيد اللاتي تقمن أساساً بتلبية احتياجات الأسرة، وفي معظم الأحيان تكون المرأة هي المسؤول الوحيد عن غالبية الأطفال في البلاد(29). |
most of the children who were in the criminal justice system should not be there in the first place, and prevention and alternative measures should be the priority. | UN | ومعظم الأطفال الذين يواجهون نظام العدالة الجنائية ينبغي ألا يكونوا هناك في المقام الأول، وينبغي إيلاء الأولوية لتدابير الوقاية والتدابير البديلة. |
most of the children were separated from their families and communities as they had to live in hostels due to the distance of the San peoples' remote area from the senior government schools. | UN | ومعظم الأطفال ينفصلون عن أسرهم ومجتمعاتهم إذ يضطرون إلى الاقامة في بيوت للشباب نظراً لبعد المسافة ما بين المناطق النائية التي يسكن فيها السكان السان والمدارس الحكومية الرئيسية. |
However, for most of the children in the world, these commitments will never become a reality. | UN | بيد أن معظم أطفال العالم لن يستفيد قط من هذه الالتزامات التي ستبقى حبرا على ورق. |
most of the children who had sought refuge in churches had been given education and health care on the basis of decisions by local authorities. | UN | ولقد توفر التعليم والرعاية الصحية لمعظم اﻷطفال الذي التجأوا الى الكنائس وذلك استنادا الى قرارات اتخذتها السلطات المحلية. |
most of the children in these institutions are not orphans but rather recruited to the orphanages with promises to parents that their children will receive a better education and other opportunities. | UN | فمعظم الأطفال المقيمين في دور الأيتام ليسوا أيتاماً وإنما أُودعوا هذه المؤسسات بعد أن وعد القائمون عليها آباءهم بأنهم سيتلقون فيها تعليماً وفرصاً أفضل. |