"most of the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • معظم الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أغلب الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • غالبية الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Mauritius had made significant progress towards most of the Millennium Development Goals. UN وقد أحرزت موريشيوس تقدما كبيرا نحو تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    most of the Millennium Development Goals are unlikely to be achieved. UN ومن غير المرجح أن تتحقق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    While, thanks to support from the international community, it had attained most of the Millennium Development Goals ahead of schedule, it still faced complex challenges and would need continued international support. UN وبينما استطاعت بفضل الدعم الدولي المقدم من المجتمع الدولي تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المقرر، فإنها لا تزال تواجه تحديات معقدة وتحتاج إلى دعم دولي مستمر.
    Under the leadership of President Hugo Chávez Frías, Venezuela has met most of the Millennium Development Goals. UN وتحت قيادة الرئيس هوغو تشابيث فرياس، حققت فنزويلا معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Available research and analysis show how human resources development is linked to the attainment of most of the Millennium Development Goals. UN وتظهر البحوث والتحليلات المتوافرة الصلة بين تنمية الموارد البشرية وتحقيق أغلب الأهداف الإنمائية للألفية.
    While we are halfway to 2015, we are much less than halfway to achieving most of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وفي حين أننا في منتصف الطريق إلى عام 2015، فإننا أقل كثيراً من منتصف الطريق في تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Overall, we see a considerable lag there in the implementation of most of the Millennium Development Goals. UN ونشهد فيها بوجه عام تخلفا كبيرا عن تنفيذ معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Progress in improving nutrition and reducing hunger was essential to the achievement of most of the Millennium Development Goals. UN وإحراز تقدم في تحسين التغذية والحد من الجوع ضروري لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    The programmes and activities of the Korean Sharing Movement encompass most of the Millennium Development Goals. UN تغطي برامج حركة التقاسم الكورية وأنشطتها معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Bangladesh noted that the country would likely meet most of the Millennium Development Goals. UN ٤٥- وأشارت بنغلاديش إلى ترجح أن يحقق البلد معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Starting in 2014, the Millennium Development Goal publication will be replaced by a new publication entitled Arab Development Outlook, which will cover most of the Millennium Development Goals but will provide a wider political economy narrative UN اعتبارا من عام 2014، سيستعاض عن المنشور المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية بمنشور جديد بعنوان آفاق التنمية العربية، سيغطي معظم الأهداف الإنمائية للألفية ولكن سيتضمن سردا أوسع في مجال الاقتصاد السياسي
    41. The continent is still far from reaching most of the Millennium Development Goals. UN 41 - لا تزال القارة بعيدة كل البعد عن تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those efforts had resulted in double-digit economic growth over the past decade and great progress towards achieving most of the Millennium Development Goals. UN وقال إن تلك الجهود أسفرت عن نمو اقتصادي على امتداد العقد الماضي يقاس معدله بأرقام عشرية وعن تقدم كبير صوب تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cuba congratulated Rwanda on envisaging the achievement of most of the Millennium Development Goals before 2015, including the eradication of extreme poverty and hunger, the introduction of universal primary education and the promotion of gender equality. UN وهنأت كوبا رواندا على اعتزامها تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية قبل حلول عام 2015 بما فيها اجتثاث الفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    They also expressed their concern that, at the present rate of growth, a significant number of African countries would not achieve most of the Millennium Development Goals by the target date of 2015. UN كما أعربوا عن قلقهم من أن عددا كبيرا من البلدان الأفريقية، بالنظر إلى معدل النمو الحالي، لن يحقق معظم الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2015.
    It is no surprise, therefore, that we continue to be off track in the achievement of most of the Millennium Development Goals and the implementation of our sustainable development agenda under our national development plan. UN ليس من المستغرب، إذن، أن نواصل التعثر فيما يتعلق بتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامجنا للتنمية المستدامة في إطار خطتنا الإنمائية الوطنية.
    Although we have achieved most of the Millennium Development Goals (MDGs) ahead of schedule, we are resolutely pursuing the MDG Plus targets. UN وعلى الرغم من أننا حققنا معظم الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المحدد، فإننا نسعى بعزم إلى بلوغ الأهداف الزائدة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    More than 11 per cent of the population of Iraq was below the $1/day poverty line in 2003 and a staggering 60 per cent of Palestinians were below this level in 2002, making it unlikely for Iraq and Palestine, as well as the Arab least developed countries, to achieve most of the Millennium Development Goals. UN وفي عام 2002، كان 60 في المائة من الفلسطينيين، وهي نسبة كبيرة، يعيشون تحت خط الفقر. ومن غير المحتمل بالتالي للعراق وفلسطين، وكذلك لأقل البلدان العربية نموا، أن تحقق معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    56. Ms. Schöpp-Schilling pointed out that the Convention provided the legal basis for the achievement of most of the Millennium Development Goals. UN 56- السيدة شوب - شيلينغ: أوضحت أن الاتفاقية توفر الأساس القانوني لبلوغ معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is with great hope that El Salvador is gradually moving towards achieving most of the Millennium Development Goals. UN وتتجه السلفادور تدريجيا وبالكثير من الأمل نحو تحقيق أغلب الأهداف الإنمائية للألفية.
    According to UNICEF, Cuba is clearly on track to achieve most of the Millennium Development Goals by 2015. UN ووفقاً لليونيسيف، من الواضح أن كوبا تسير بالفعل على طريق تحقيق غالبية الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more