"most of the organizations" - Translation from English to Arabic

    • معظم المنظمات
        
    • معظم مؤسسات
        
    • معظم المؤسسات
        
    • غالبية المنظمات
        
    • فمعظم المنظمات
        
    • وأغلب المنظمات
        
    • الى أن معظم منظمات
        
    • ومعظم المنظمات
        
    • لمعظم المنظمات
        
    most of the organizations have not prepared clear financial estimates before launching mobility initiatives. UN ولم تقم معظم المنظمات بإعداد تقديرات مالية واضحة قبل إطلاق المبادرات المتعلقة بتنقّل الموظفين.
    most of the organizations have not prepared clear financial estimates before launching mobility initiatives. UN ولم تقم معظم المنظمات بإعداد تقديرات مالية واضحة قبل إطلاق المبادرات المتعلقة بتنقّل الموظفين.
    most of the organizations acknowledged that some UNSIA clusters had worked better than others. UN واعترفت معظم المنظمات بأن بعض المجموعات في مبادرة الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا حققت نتائج أفضل من غيرها.
    The eradication of poverty was at the heart of the mandates of most of the organizations of the system. UN إذ أدرج القضاء على الفقر في صميم ولايات معظم مؤسسات المنظومة.
    It is clear from the present section that perceived SMR quality is far from satisfactory in most of the organizations concerned. UN 77- يتضح من هذا الجزء أن نوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة غير مرضية إلى حدٍّ بعيد في معظم المؤسسات المعنية.
    Similarly, most of the organizations have put in place strong internal focal points to coordinate. UN ومثل ذلك، أنشأت معظم المنظمات مراكز تنسيق داخلية قوية من أجل القيام بأعمال التنسيق.
    Notwithstanding differences in the formulation of those provisions, the Inspector has identified enabling instruments in most of the organizations for the activities covered in this report. UN وعلى الرغم من الفوارق في صيغة تلك الأحكام، فقد تبين للمفتش وجود أدوات تمكينية في معظم المنظمات فيما يخص الأنشطة المشمولة بهذا التقرير.
    After that, the Inspector visited most of the organizations to obtain more specific information concerning their procurement policies and practices. UN وبعد ذلك، قام المفتش بزيارة معظم المنظمات للحصول على معلومات أدق عن سياساتها وممارساتها الشرائية.
    most of the organizations did not favour the option of inviting external participants to IAPWG meetings. UN ولم تحبذ معظم المنظمات خيار دعوة مشاركين خارجيين لحضور اجتماعات الفريق.
    most of the organizations reviewed do not have an ERP sustainability plan. UN ولم تضع معظم المنظمات المشمولة بالاستعراض أي خطة تكفل استدامة نظام التخطيط.
    In the case of urgent needs and scarcity of qualified candidates, the policies of most of the organizations contain rules for waiving competition. UN وفي حالة الاحتياجات العاجلة وندرة المرشحين المؤهلين، تحتوي سياسات معظم المنظمات على قواعد للتخلي عن المسابقة التنافسية.
    In the case of urgent needs and scarcity of qualified candidates, the policies of most of the organizations contain rules for waiving competition. UN وفي حالة الاحتياجات العاجلة وندرة المرشحين المؤهلين، تحتوي سياسات معظم المنظمات على قواعد للتخلي عن المسابقة التنافسية.
    most of the organizations reviewed do not have an ERP sustainability plan. UN ولم تضع معظم المنظمات المشمولة بالاستعراض أي خطة تكفل استدامة نظام التخطيط.
    Contrary to the general thrust of the text, most of the organizations referred to lack a real capacity for peace-keeping. UN وبخلاف المضمون العام للنص، فإن معظم المنظمات المشار إليها تفتقر إلى قدرة حقيقية على حفظ السلام.
    85. The advancement of human rights in their respective fields of competence is a crucial dimension of the mandates of most of the organizations of the system. UN ٨٥ - ويشكل النهوض بحقوق اﻹنسان بعدا حاسما لولايات معظم مؤسسات المنظومة في مجالات اختصاص كل منها.
    The data collected through questionnaires revealed that most of the organizations of the system having environment-related activities are involved, in different ways and through different channels and cooperation set-ups, at the country level. UN وكشفت البيانات المجموعة عن طريق الاستبيانات أن معظم مؤسسات المنظومة التي تضطلع بأنشطة تتعلق بالبيئة تشارك بأساليب مختلفة ومن خلال قنوات وسياقات تعاون مختلفة على الصعيد القطري.
    17. Participation is compulsory in one of the basic health insurance schemes in most of the organizations. UN 17 - وتعد المشاركة في إحدى خطط التأمين الصحي الأساسي إجبارية في معظم المؤسسات.
    Work in that direction is already under way on the part of most of the organizations concerned with the issue of tobacco or health. UN والعمل في هذا المنحى قائم أيضا بالفعل في وقتنا هذا من قبل غالبية المنظمات المعنية بقضية التبغ أو الصحة.
    most of the organizations have several hundreds of trust funds. UN فمعظم المنظمات لديها بضع مئات من الصناديق الاستئمانية.
    46. most of the organizations operate on a calendar-year basis, and do not have final data on a given year's activities until late March of the following year, which does not fit in with the timing of the High-level Committee's sessions, and the required deadline for submitting the information for the preparation of the progress report. UN ٤٦ - وأغلب المنظمات تعمل على أساس السنة التقويمية، ولا تتوفر لديها بيانات نهائية عن أنشطة سنة ما قبل أواخر مارس من السنة التالية، مما لا يتناسب ومواعيد دورات اللجنة الرفيعة المستوى ويستلزم تحديد موعد نهائي لتقديم المعلومات من أجل إعداد التقرير المرحلي.
    57. On the issue of timing of future sessions of the High-level Committee, since most of the organizations of the United Nations development system operated on a calendar-year basis and their reports of the previous years were only available in March, it had proved difficult for the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries to include up-to-date information in its written reports to the High-level Committee. UN ٥٧ - وفيما يتعلق بتوقيت الدورات القادمة للجنة الرفيعة المستوى، وبالنظر الى أن معظم منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تعمل على أساس السنة التقويمية ولا تُتاح تقاريرها عن السنوات السابقة إلا في شهر آذار/مارس، فقد ثبت أنه من الصعوبة بمكان أن تقوم الوحدة الخاصة للتعاون التقني بإدراج معلومات مستكملة في تقاريرها الكتابية المقدمة الى اللجنة الرفيعة المستوى.
    most of the organizations are branches of the United Nations. UN ومعظم المنظمات فروع للأمم المتحدة.
    For most of the organizations covered in the present report, the Board recommended action to strengthen preparedness for the year 2000 issue. UN وبالنسبة لمعظم المنظمات المشمولة بالتقرير الحالي، أوصى المجلس باتخاذ إجراءات لتعزيز الاستعداد لمواجهة مسألة عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more