"most of these states" - Translation from English to Arabic

    • معظم هذه الدول
        
    • لمعظم هذه الدول
        
    most of these States Parties complied with this request. UN وامتثلت معظم هذه الدول الأطراف لهذا الطلب.
    most of these States, therefore, condition any acts of the creditor to obtain possession on the creditor avoiding a disturbance of the public order. UN لذلك يجعل معظم هذه الدول أي تصرف من جانب الدائن بهدف الحصول على الحيازة مشروطا بأن يتجنب الدائن الإخلال بالنظام العام.
    most of these States, therefore, condition any acts of the creditor to obtain possession on the creditor avoiding a disturbance of the public order. UN لذلك يجعل معظم هذه الدول أي تصرّف من جانب الدائن بهدف الحصول على الحيازة مشروطا بأن يتجنب الدائن الإخلال بالنظام العام.
    In most of these States, however, the seller's transformed security right in the proceeds does not benefit from any special priority. UN ومع هذا، فحق البائع الضماني المحوّل في العائدات لا يتمتع بأي أولوية خاصة في معظم هذه الدول.
    Agriculture is the predominant productive sector for most of these States, accounting for 20 to 40 per cent of gross domestic product, over 50 per cent of exports and 40 to 80 per cent of employment opportunities. UN والزراعة بالنسبة لمعظم هذه الدول هي قطاع الإنتاج الأهم إذ تترواح حصتها في الناتج المحلي الإجمالي ما بين 20 و 40 في المائة، وتفوق 50 في المائة في الصادرات، وتبلغ ما بين 40 و 80 في المائة في فرص العمل.
    most of these States face further sizeable declines in economic activity. UN ويستمر معظم هذه الدول في مواجهة انخفاض كبير في النشاط الاقتصادي.
    In most of these States, ratification or accession has required the elimination of legal restrictions that had impeded women from obtaining access to the factors of production: land, capital and technology. UN وفي معظم هذه الدول اقتضى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها إزالة القيود القانونية التي طالما حالت بين المرأة وبين فرص الوصول إلى عوامل اﻹنتاج: اﻷرض ورأس المال والتكنولوجيا.
    With regard to enforcement measures, most of these States have indicated that their penal codes or specific laws contain criminal or administrative penalties against violations of safety and security requirements. UN أما فيما يتعلق بتدابير الإنفاذ، فقد ذكر معظم هذه الدول أن قوانينها الجنائية أو قوانين محددة لديها تنص على فرض عقوبات جنائية أو إدارية على الإخلال بشروط السلامة والأمن.
    Finally, in most of these States, neither the defaulting buyer nor any third party, such as a judgement creditor or a creditor that has taken security on the expectancy right of the buyer in the asset being reclaimed by the seller, may require the seller to abandon its right to recover the assets. UN وأخيرا، فلا يجوز في معظم هذه الدول للمشتري المقصّر ولا لأي طرف ثالث، مثل الدائن بحكم القضاء أو الدائن الذي حصل على ضمانة في حق الملكية المتوقعة للمشتري في الموجودات التي يطالب البائع باستعادتها، أن يلزم البائع بالتخلي عن حقه في استرداد الموجودات.
    Research has shown that while most of these States may not have any significant chemical industry, they nevertheless do import, for legitimate commercial purposes, small quantities of these chemicals, which are listed in, and therefore controlled by, the Convention. UN ودلت البحوث على أنه بينما قد لا يكون لدى معظم هذه الدول أي صناعة كيميائية هامة فإنها تستورد لﻷغراض التجارية المشروعة كميات صغيرة من المواد الكيميائية المدرجة في الاتفاقية والخاضعة بالتالي للمراقبة بموجب الاتفاقية.
    most of these States, however, do not specifically single out child pornography as being particularly abhorrent, preferring to rely on broadly worded clauses designed to catch all attempts at corrupting or endangering public morals. UN غير أن معظم هذه الدول لا تشير تحديدا الى التصوير اﻹباحي لﻷطفال على أنه بغيض بشكل خاص، مفضلة الاعتماد على أحكام مصاغة بعبارات عامة ترمي الى التصدي لجميع المحاولات الهادفة الى إفساد اﻷخلاق العامة أو تعريضها للخطر.
    The replies provided by the 22 Member States show that most of these States welcome the general purpose and scope of the Abu Dhabi draft preliminary recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services and their contribution to crime prevention and community safety. UN 48- تظهر الردود التي قدَّمتها الدول الأعضاء الـ 22 أن معظم هذه الدول ترحِّب بالغرض العام المتوخَّى من مشروع توصيات أبو ظبي الأولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وبشأن إسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع وبنطاق هذه التوصيات.
    most of these States provide that rights rank in the order in which they are registered or noted (e.g. that such a security right has priority over a security right that is subsequently registered in the specialized registry or noted on a title certificate). UN وتنص معظم هذه الدول على أن الحقوق ترتب وفقا للترتيب الذي تسجل أو يؤشر بشأنها به (أي أن ذلك الحق الضماني تكون لـه الأولوية على أي حق ضماني جرى فيما بعد تسجيله في السجل المتخصص أو التأشير بشأنه على شهادة الملكية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more