"most of what" - Translation from English to Arabic

    • معظم ما
        
    • أغلب ما
        
    • أكثر ما
        
    most of what I stole was junk... but this was interesting. Open Subtitles ..معظم ما سرقته كان بلا قيمة لكن هذا كان مشوقاً
    Lithuania has aligned itself with the European Union statement, which covered most of what we would have stated on our own account. UN وتشارك ليتوانيا في تأييد بيان الاتحاد اﻷوروبي الذي شمل معظم ما كنا سنقوله.
    Such a listing covers most of what is usually meant by liberalization. UN وتشمل هذه القائمة معظم ما يقصد بالتحرير عادة.
    Well, I understand most of what you say, and I speak a little of your language now. Open Subtitles أنا أفهم أغلب ما تقولون وسأتحدث بلهجتكم قليلاً الآن
    most of what we know about how planets work comes from the eight that orbit our own star. Open Subtitles أغلب ما نعلمه عن كيفية عمل الكواكب يأتي من الثمانية كواكب التي تدور حول نجمنا
    Well you'll understand that most of what we do here is classified. Open Subtitles حسناً , ستفهم أنّ أكثر ما نقوم به هنا سريّ .
    I know most of what he's about to say. Open Subtitles أعرف معظم ما هو على وشك أن أقول.
    most of what we do, most of what we believe, is motivated by death. Open Subtitles معظم ما نفعله معظم ما نعتقده محفز بواسطة الموت
    most of what I do is, I keep you safe and clean. Open Subtitles معظم ما أقوم به هو الحرص على بقائكم آمنين ونظيفين
    I bought it, like most of what you see down here. Open Subtitles لقد أشتريتها ، مثل معظم ما تراه هنا بالاسفل
    I mean, you have to give most of what you earn to the mafia that terrorizes this village. Open Subtitles أعني , أنه يجب عليك أن تعطي معظم ما تجني. للمافيا الذين يرهبون الضيع.
    This' ll tell you most of what you need to know about the DMV. Open Subtitles هذا سيخبرك معظم ما ما تحتاجان إلى معرفته حول دائرة المركبات
    most of what we saw was just digital gobbledygook, but then I noticed this. Open Subtitles معظم ما رأيناه كان مجرد هراء رقمى ولكنى بعد ذلك لاحظت هذا
    Although we had learned to ignore most of what the old lady had to say, turns out, there was a letter written from Lucy to Jimmy shortly after he found out she was pregnant. Open Subtitles على الرغم من أنه تم اخبارنا بعدم تصديق معظم ما تقوله السيدة المسنة اتضح أن جيمي تلقى رساله مكتوبة من لوسي
    As to that, Lady Grantham, it's always a good idea to forget most of what was said during the waiting time, and simply enjoy the result. Open Subtitles أن ننسى معظم ما قيل أثناء فترة الإنتظار وبكل بساطة نستمتعُ بالنتيجة
    most of what is to be learned about the history of life is yet to be discovered. Open Subtitles معظم ما الذي يمكن تعلمه حول تاريخ الحياة ولم تكتشف بعد.
    You can improvise a little, but most of what you say was designed upstairs, same as the rest of you. Open Subtitles يمكنك الارتجال قليلا ولكن معظم ما ستقولينه صُمِم في الطابق العلوي تمامًا كبقيتكم
    most of what we found was shattered glass from the fire extinguisher box. Open Subtitles معظم ما عثرنا عليه كان نظارات مكسورة بسبب علبة مطفأة الحريق لكن بعض منها
    Or perhaps economics will remain a discipline that forgets most of what it once knew and allows itself to be continually distracted, confused, and in denial. If that were that to happen, we would all be worse off. News-Commentary أو ربما يظل الاقتصاد فرعاً من العلوم ينسى دوماً أغلب ما عرفه ذات يوم، ويسمح لنفسه على نحو مستمر بالتشتت والارتباك والخلط والإنكار. وإذا حدث ذلك فسوف نكون جميعاً في وضع أسوأ كثيرا.
    I've already given Angela most of what she needs. Open Subtitles لقد أعطيت ( أنجيلا) أغلب ما تحتاجه مُسبقاً.
    Well, most of what we call "needs" are desires. Open Subtitles حسناً، أغلب ما نُسميه "إحتياجات" هي في الواقع مجرد "رغبات".
    You got to make the most of what you have while you can. Open Subtitles عليكِ أن تصنعي أكثر ما تملكين طالما باستطاعتكِ ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more