"most organizations of the" - Translation from English to Arabic

    • معظم مؤسسات
        
    • لمعظم مؤسسات
        
    • معظم المنظمات التابعة
        
    Although most organizations of the United Nations system have moved towards decentralization and delegation of authority, the levels of that delegation have been uneven, which constitutes a constraint to joint initiatives and cooperation. UN ورغم أن معظم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة قد اتجهت نحو اﻷخذ باللامركزية وتفويض السلطة، فإن مستويات ذلك التفويض لم تكن متساوية، اﻷمر الذي يشكل تقييدا للمبادرات المشتركة والتعاون المشترك.
    45. While most organizations of the United Nations system have drafted rotation policies, in general they have not applied them consistently. UN 45 - ومع أن معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة صاغت سياسات تناوب لكنها، بصورة عامة، إلا أنها لم تطبقها على نحو ثابت.
    Although most organizations of the United Nations system have moved towards decentralization and delegation of authority, the levels of that delegation have been uneven, which constitutes a constraint to joint initiatives and cooperation. UN ورغم أن معظم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة قد اتجهت نحو اﻷخذ باللامركزية وتفويض السلطة، فإن مستويات ذلك التفويض لم تكن متساوية، اﻷمر الذي يشكل تقييدا للمبادرات المشتركة والتعاون المشترك.
    most organizations of the system and the Organization of African Unity (OAU) have provided inputs with respect to activities carried out in their respective areas of competence, in implementation of the recommendations of the mid-term review. UN وقد قدمت معظم مؤسسات المنظومة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية مدخلات فيما يتعلق باﻷنشطة التي اضطلع بها، كل في مجال اختصاصه، تنفيذا لتوصيات استعراض منتصف المدة.
    In agreeing on the measures, CCSQ (OPS) recognized that they would be important to most organizations of the system, since only a few of them had independent representation in all countries. UN وقد سلمت اللجنة الاستشارية، بموافقتها على التدابير، بأهمية تلك التدابير بالنسبة لمعظم مؤسسات المنظومة حيث أن قلة منها فقط هي التي لها تمثيل مستقل في جميع البلدان.
    The coverage of staff of the United Nations system under the malicious acts insurance policies maintained by the organizations of the system is closely comparable system-wide and most organizations of the system maintain supplemental policies to provide coverage in countries that are excluded under existing insurance policies. UN وتجري بشكل دقيق مقارنة على نطاق المنظومة لمدى شمول موظفي منظومة الأمم المتحدة بموجب وثائق التأمين التي تديرها منظومة الأمم المتحدة ضد الأفعال الكيدية، وتتولى معظم مؤسسات المنظومة إجراء وثائق تكميلية لتوفير الشمول في بلدان تعتبر الآن مستبعدة بموجب وثائق التأمين القائمة.
    As regards the second part of the recommendation, namely stopovers after a 10-hour journey for staff members not travelling in business class, most organizations of the system would like to revisit this issue in the light of health concerns highlighted by WHO. UN أما فيما يتعلق بالجزء الثاني من التوصية، وهو التوقف بعد 10 ساعات للموظفين غير المسافرين في درجة رجال الأعمال، تودّ معظم مؤسسات المنظومة إعادة النظر في هذه المسألة في ضوء الشواغل الصحية التي أبرزتها منظمة الصحة العالمية.
    It was introduced in most organizations of the system for certain categories of entitlement travel at the end of the 1980s into the beginning of the 1990s, not without certain controversy at the outset, particularly at the United Nations. UN وفي معظم مؤسسات المنظومة، تم الأخذ بهذا النهج فيما يتعلق بفئات معينة من استحقاقات السفر في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات.
    The Year is, moreover, providing a framework to help to strengthen partnerships between UNV and other United Nations bodies, given the widespread involvement of volunteers locally in the programmes of most organizations of the United Nations system. UN فضلا عن أن السنة الدولية تشكل إطار عمل للمساعدة على تعزيز الشراكات بين متطوعي الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، نظرا للمشاركة الواسعة للمتطوعين محليا في برامج معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    26. most organizations of the United Nations system are relying increasingly on local stakeholders, for the execution of their programmes although the modalities for doing so vary. UN 26 - وتعتمد معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشكل متزايد على أصحاب المصلحة المحليين في تنفيذ برامجهم بالرغم من أن طرائق ذلك تختلف.
    84. most organizations of the United Nations development system assisted countries in organizing some of the following activities, either to promote or to apply TCDC. UN ٨٤ - قامت معظم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بمساعدة البلدان في تنظيم بعض اﻷنشطة التالية، إما لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أو لتطبيقه.
    24. The Panel's recommendations for strengthening the international civil service are thoughtful and constructive and both responsive to, and supportive of, the reform initiatives under way in most organizations of the system. UN 24 - وتوصيات الفريق بشأن تعزيز الخدمة المدنية الدولية متعمقة وبناءة، كما أنها متجاوبة ومساندة لمبادرات الإصلاح الجاري تنفيذها في معظم مؤسسات النظام.
    32. The Advisory Committee remains concerned with the weaknesses in the control of non-expendable equipment, including inventory management, which appear to be of a problem of semi-permanent nature in most organizations of the United Nations system. UN 32 - ولا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء أوجه الضعف في مراقبة المعدات غير المستهلكة، بما في ذلك إدارة الجرد، التي تعد فيما يبدو مشكلة ذات طبيعة شبه دائمة في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    However, with spending on human resources at around 80 per cent of total budgetary resources in most organizations of the United Nations system, the present structures for human resources management equally require reforming if they are to be conducive to a genuinely results-based approach. UN ولكن نظراً لأن الإنفاق على الموارد البشرية يناهز 80 في المائة من إجمالي موارد الميزانية في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فإن الهياكل الحالية لإدارة الموارد البشرية تحتاج أيضاً إلى إصلاح إذا ما أريد لها أن تفضي إلى نهج مستند إلى النتائج حقاً.
    most organizations of the United Nations system have in recent years moved towards results-based management (RBM), as indicated in Parts I and II of this report. UN 1 - انتقلت معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة نحو الإدارة المستندة إلى النتائج، على النحو المبين في الجزأين الأول والثاني من هذا التقرير.
    1. Summary, second paragraph For most organizations of the system read a number of organizations of the system UN 1 - الموجز، الفقرة الثانية يستعاض عن عبارة " وتتولى معظم مؤسسات المنظومة " بعبارة " ويتولى عدد من مؤسسات المنظومة " .
    However, they noted that in the experience of most organizations of the United Nations system, more than 0.5 per cent of technical cooperation funds was apportioned to regional programmes, which was expected to cover, to a large extent, South-South cooperation activities. UN ولكنها لاحظت أن تجربة معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تبين أن ما يزيد عن نسبة 0.5 في المائة من موارد التعاون التقني قد خصص لبرامج إقليمية من المتوقع أن تشمل إلى حد كبير أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    8. The demographic profile of staff in most organizations of the United Nations system, where up to half of the members of the secretariats are due to retire during the present decade, combined with evolving mandates and policies requiring new types of skills not always available among the staff, call for a rejuvenation of the human resources of the secretariats. UN 8 - إن اللمحة الديموغرافية لموظفي معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حيث نصف عدد أعضاء الأمانات سيتقاعد خلال هذا العقد، فضلا عن تطور الولايات والسياسات الذي يتطلب أنواعا جديدة من المهارات غير متوفرة لدى الموظفين، تقضي بث حيوية الشباب في الموارد البشرية للأمانات.
    In agreeing on the measures, CCSQ (OPS) recognized that they would be important to most organizations of the system, since only a few of them had independent representation in all countries; the guidelines have accordingly been issued to the resident coordinators by the United Nations. UN وقد سلمت اللجنة الاستشارية، بموافقتها على التدابير، بأهمية تلك التدابير بالنسبة لمعظم مؤسسات المنظومة حيث أن قلة منها فقط هي التي لها تمثيل مستقل في جميع البلدان؛ ومن ثم أصدرت اﻷمم المتحدة المبادئ التوجيهية للمنسقين المقيمين.
    34. With regard to the introduction and use of self-evaluation, the Joint Inspection Unit cautioned that that has proved to be a key challenge for most organizations of the United Nations system. UN 34 - وفي ما يتعلق بالأخذ بالتقييم الذاتي وتطبيقه، حذَّرت وحدة التفتيش المشتركة من أن ذلك ثبت أنه يشكل تحديا كبيرا لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    most organizations of the United Nations system have developed specialized management training programmes in recent years, or are currently developing pilot programmes. UN وضعت معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة برامج متخصصة للتدريب الإداري، أو تقوم حالياً بتطوير برامج رائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more