"most recent meeting of" - Translation from English to Arabic

    • آخر اجتماع
        
    • أحدث اجتماع
        
    • آخر اجتماعات
        
    • آخر جلسة
        
    The most recent meeting of this group focused on Terrorist Financing Guidance Notes for circulation within the finance industry. UN وركز هذا الفريق في آخر اجتماع عقده على المذكرات التوجيهية المتعلقة بتمويل الإرهاب لتعميمها على القطاع المالي.
    I should also mention Canada's role this year as Chair of the G-8 and host of the most recent meeting of the G-20. UN كما أود أن أشير إلى دور كندا هذا العام حين ترأست مجموعة الثمانية واستضافت آخر اجتماع لمجموعة العشرين.
    Discussions on this issue also proved to be at a deadlock during the most recent meeting of the Panel of Governmental Experts. UN كما أن المناقشات حول هذه القضية أثناء آخر اجتماع للجنة الخبراء الحكوميين أثبتت أنها تسير في طريق مسدود.
    The communication to a relevant Party shall be sent through its official channel of communication with a copy to the participant of the relevant Party at the most recent meeting of the Ozone Research Managers of the Parties to the Vienna Convention. UN وسوف ترسل الرسائل لأي طرف معني عن طريق قنوات الاتصال الرسمية التابعة له مع إرسال صورة منه إلى المشارك من الطرف المعني في أحدث اجتماع يعقد لمديري بحوث الأوزون للأطراف في اتفاقية فيينا.
    At the most recent meeting of the International Tax Compact, representatives from 33 countries and various international organizations and tax associations had shared good practices from developing countries and encouraged broader South-South cooperation. UN ففي أحدث اجتماع للاتفاق الضريبي الدولي، تبادل ممثلون من 33 بلدا ومنظمات دولية وجمعيات ضريبية شتى، الإطلاع على ممارسات جيدة من البلدان النامية وشجعوا على توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ms. Majodina welcomed the fact that the most recent meeting of Chairpersons had been held in Brussels and that there were plans to hold regional meetings on a regular basis. UN 25- السيدة ماجودينا رحبت بعقد آخر اجتماعات رؤساء الهيئات في بروكسل وبالتخطيط لعقد اجتماعات إقليمية بشكل منتظم.
    Hence, paragraph 10 reflects what took place at the most recent meeting of the informal consultations. UN ولذلك، فإن الفقرة 10 تبين ما حدث في آخر جلسة من المشاورات غير الرسمية.
    Finally, the most recent meeting of the Ad hoc Working Group had been in 2000. UN وفي النهاية، كان آخر اجتماع عقده الفريق العامل مخصص الغرض في عام 2000.
    At the most recent meeting of legal advisers of the Council of Europe, Greece had proposed the codification of State responsibility as a goal to be achieved by the end of the century. UN وفي آخر اجتماع للمستشارين القانونيين للاتحاد اﻷوروبي، اقترحت اليونان اعتبار مسألة وضع مدونة لمسؤولية الدول هدفا ينبغي تحقيقه بانتهاء هذا القرن.
    The most recent meeting of the UNODC core group of experts took place in January 2013. UN وعُقد آخر اجتماع للمجموعة الأساسية التابعة للمكتب في كانون الثاني/يناير 2013.
    A more balanced view of pre-insolvency issues had emerged from the most recent meeting of the Working Group and it was hoped that there would be progress in that regard. UN وقد نشأت وجهة نظر أكثر توازنا بشأن قضايا ما قبل الإعسار من آخر اجتماع للفريق العامل ومن المأمول أن يتم إحراز تقدم في ذلك الصدد.
    At the most recent meeting of the Pacific Islands Forum in Auckland, New Zealand, leaders reiterated the critical importance of ensuring the sustainable development, management and conservation of the Pacific Ocean. UN ففي آخر اجتماع عقده منتدى جزر المحيط الهادئ في أوكلاند، بنيوزيلندا، أكد الرؤساء على الأهمية البالغة لضمان استدامة تنمية المحيط الهادئ وإدارته والمحافظة عليه.
    In that context, we note with satisfaction the fact that during the most recent meeting of the Consultative Process, as well as in the Secretary-General's report, the central role of regional cooperation in the orchestration of the Convention is recognized. UN وفي هذا السياق، لاحظنا بارتياح أن الدور الرئيسي للتعاون الإقليمي في تنسيق الاتفاقية جرى التسليم به أثناء آخر اجتماع للعملية التشاورية وفي تقرير الأمين العام أيضا.
    The most recent meeting of the Expert Group was held at Vienna in October 1998. UN وعقد آخر اجتماع لفريق الخبراء في فيينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    6. The most recent meeting of Commonwealth Ministers of Finance held in Jamaica, had attempted to address, among other things, the issue of the debt burden faced by the developing countries among their members. UN ٦ - وأوضح قائلا إن آخر اجتماع لوزراء مالية الكومنولث الذي عقد في جامايكا قد سعى للتصدي، من بين أمور أخرى، لقضية عبء الديون التي تواجه أعضاءه من البلدان النامية.
    During the period since the most recent meeting of the Parties, a number of changes have occurred in the Ozone Secretariat. UN 78 - خلال الفترة منذ أحدث اجتماع للأطراف، حدث عدد من التغييرات في أمانة الأوزون.
    The most recent meeting of chairpersons of treaty bodies continued to focus attention on this issue and requested the Division for the Advancement of Women to prepare a background paper on the subject for the next meeting. UN واستمر أحدث اجتماع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تركيز الاهتمام على هذه القضية وطلب إلى شعبة النهوض بالمرأة أن تُعدﱠ ورقة أساسية حول الموضوع للاجتماع القادم.
    A third representative, agreeing with the previous speakers, said that the proposal for the facility had received scant attention at the most recent meeting of the Executive Committee owing to lack of time. UN واتفق ممثل ثالث مع المتحدثين السابقين مشيراً إلى أنّ الاقتراح المتعلق بالمرفق حظي بنذر يسير من الاهتمام في أحدث اجتماع للجنة التنفيذية وذلك بسبب ضيق الوقت.
    Representatives of both Departments attended the most recent meeting of the Network, held in London in August 2009. UN وحضر ممثلو كل من الإدارتين أحدث اجتماع للشبكة، المعقود في لندن في آب/أغسطس 2009.
    At the most recent meeting of the Tripartite Committee, held in Geneva on 2 September 1997, the representatives of the countries of the alliance had expressed disappointment at the lack of progress on the matter and at Iraq’s failure to cooperate. UN وقد أعرب ممثلو بلدان التحالف في آخر اجتماعات اللجنة الثلاثية، المعقود في جنيف في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، عن خيبة أملهم لعدم إحراز تقدم في هذا اﻷمر ولامتناع العراق عن التعاون.
    At the most recent meeting of the emergency special session, Palestinian representatives were focused on convincing the international community and the media that a massacre had occurred. UN وفي آخر جلسة للدورة الاستثنائية الطارئة، ركز الممثلون الفلسطينيون على إقناع المجتمع العالمي ووسائل الإعلام العالمية بحدوث مجزرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more