"most recent version" - Translation from English to Arabic

    • أحدث صيغة
        
    • أحدث نسخة
        
    • آخر صيغة
        
    • أحدث نص
        
    • آخر نسخة
        
    The most recent version of the draft rules is contained in the draft resolution annexed to the present document. UN وترد أحدث صيغة لمشروع القواعد في مشروع القرار المرفق بهذه الوثيقة.
    He then reminded the Committee that the most recent version of the Negotiation Manual was published in 2003. UN ثم ذكر اللجنة بأن أحدث صيغة لدليل التفاوض نشرت في عام 2003.
    It was clarified that deleting that language in paragraph (1) would remove an ambiguity in the Rules as to which version of the Rules would apply when the respondent State had made a reservation in respect of the application of the most recent version under article 3(2). UN وأوضحَ أنَّ حذف تلك العبارة في الفقرة 1 من شأنه أن يزيل غموض القواعد بشأن معرفة أيِّ صيغة من القواعد ستنطبق عندما تكون الدولة المدَّعَى عليها قد أبدت تحفظا فيما يتعلق بتطبيق أحدث صيغة من القواعد بموجب المادة الفقرة 2 من المادة 3.
    While the most recent version of the draft law was shared at that consultation, the suggestions of independent external expertise, including from ILO, were reflected therein. UN وعُرضت أحدث نسخة من مشروع القرار خلال المشاورة وتضمنت إشارة إلى اقتراحات إجراء دراسة خارجية، بما في ذلك دراستها من قبل منظمة العمل الدولية.
    19. On 10 May 2013, President Joensen submitted the most recent version of the completion strategy of the Tribunal to the Security Council. UN 19 - وفي 10 أيار/مايو 2013، عرض الرئيس جونسن على مجلس الأمن أحدث نسخة من استراتيجية إنجاز عمل المحكمة.
    However, it was recalled that it would run contrary to the expectation that the most recent version of the Rules would apply. UN بيد أنه استُذكر أن هذا يتعارض مع توقُّع انطباق آخر صيغة لتلك القواعد.
    This report, the most recent version of which was published in August 2005, provides detailed evidence and reasoning behind those concerns. UN وهذا التقرير، الذي نُشر أحدث نص لـه في آب/أغسطس 2005، يقدم أدلة وحججاً تفصيلية تستند إليها أوجه القلق تلك.
    3. Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph 1 or 2, the most recent version of those Rules as to which the respondent has not made a reservation pursuant to article 3(2) shall apply. UN 3- في حال انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية بمقتضى الفقرة 1 أو 2، تنطبق أحدث صيغة من تلك القواعد لا يكون المدَّعَى عليه قد أبدى تحفظا عليها بمقتضى الفقرة 2 من المادة 3.
    3. Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph 1 or 2, the most recent version of those Rules as to which the respondent has not made a reservation pursuant to article 3(2) shall apply. UN 3 - في حال انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية بمقتضى الفقرة 1 أو 2، تنطبق أحدث صيغة من تلك القواعد لا يكون المدَّعَى عليه قد أبدى تحفظا عليها بمقتضى الفقرة 2 من المادة 3.
    3. Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph 1 or 2, the most recent version of those Rules as to which the respondent has not made a reservation pursuant to article 3(2) shall apply. UN 3 - في حال انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية بمقتضى الفقرة 1 أو 2، تنطبق أحدث صيغة من تلك القواعد لا يكون المدَّعَى عليه قد أبدى تحفظا عليها بمقتضى الفقرة 2 من المادة 3.
    3. Where the UNCITRAL Rules on Transparency apply pursuant to paragraph 1 or 2, the most recent version of those Rules as to which the respondent has not made a reservation pursuant to article 3(2) shall apply. UN 3 - في حال انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية بمقتضى الفقرة 1 أو 2، تنطبق أحدث صيغة من تلك القواعد لا يكون المدَّعَى عليه قد أبدى تحفظا عليها بمقتضى الفقرة 2 من المادة 3.
    The purpose, authority and responsibility of OIAI are defined in its Charter, the most recent version of which was approved by the Executive Director in May 2012, in consultation with the Audit Advisory Committee. UN وقد اعتمد المدير التنفيذي أحدث صيغة للميثاق في أيار/مايو 2012 وبالتشاور مع اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    In that respect, it was observed that variant 3 more comprehensively set out the options of parties to apply either the most recent version of the Rules to their dispute or the Rules in existence at the time the arbitration agreement was made. UN ولوحظ في هذا الصدد أن البديل 3 يبيِّن على نحو أشمل الخيارات المتاحة أمام الأطراف لكي تطبِّق على نزاعها إما أحدث صيغة من القواعد أو القواعد التي كانت سارية وقت الاتفاق على التحكيم.
    The Conventional Armed Forces in Europe (CFE) Treaty and the Vienna Document have been subsequently improved, the most recent version adopted in Istanbul 1999. UN وحُسِّـنت المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا ووثيقة فيينا فيما بعد، واعتُمدت أحدث صيغة في اسطنبول في عام 1999.
    When referring to a particular standard, the questionnaire makes reference to the most recent version of that standard. UN 25- وعند الإشارة إلى معيار معين، يشير الاستبيان إلى أحدث نسخة لهذا المعيار.
    1. The most recent version of the Consolidated List of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and the Al-Qaida organization: UN 1 - أحدث نسخة من القائمة الموحدة للأشخاص والكيانات المستهدفين بالجزاءات المفروضة ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان:
    On 18 April 2008, the most recent version of the Common Military List of the European Union, which was adopted by the Council of the European Union on 10 March 2008, was published in the Official Journal of the European Union. UN وفي نيسان/أبريل 2008، نشرت أحدث نسخة من القائمة العسكرية الموحدة للاتحاد الأوروبي، التي اعتمدها مجلس الاتحاد الأوروبي في 10 آذار/مارس 2008، في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    The most recent version of the Yugoslav Inventory, completed on 30 April 1994, contains about 9,000 items with detailed information on military assets, which is known to the Croatian delegation. UN وتحتوي أحدث نسخة من قائمة الجرد اليوغوسلافية، وقد أكملت في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على نحو ٠٠٠ ٩ صنف كما أن فيها معلومات مفصلة عن اﻷصول العسكرية، وهو أمر يعلمه الوفد الكرواتي.
    The most recent version of the DMFAS software was installed in three African institutions in 2008: the finance ministry of the Central African Republic, the central bank of Egypt, and the finance ministry of Togo. UN 59- وفي عام 2008 تم تركيب أحدث نسخة للبرامج الحاسوبية لدمفاس في ثلاث مؤسسات أفريقية، هي: وزارة المالية في جمهورية أفريقيا الوسطى، والبنك المركزي في مصر، ووزارة المالية في توغو.
    The Conventional Armed Forces in Europe (CFE) Treaty and the Vienna Document have subsequently been improved, the most recent version adopted in Istanbul in 1999. UN وقد جرى في وقت لاحق تحسين معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ووثيقة فيينا، واعتمدت آخر صيغة في اسطنبول عام 1999.
    3. most recent version of Act No. 367/2000 on Money Laundering. UN 3 - أحدث نص للقانون رقم 367/2000 المتعلق بغسل الأموال.
    4. Mr. KRETZMER said that the most recent version of the draft amendments to the rules of procedure was dated 4 November 1996. UN ٤- السيد كريتزمير أوضح أن آخر نسخة عن مشروع تعديل النظام الداخلي صدرت بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more