"most recently by" - Translation from English to Arabic

    • كان آخرها بموجب
        
    • وكانت آخرها بموجب
        
    • آخر مرة
        
    • مؤخراً من
        
    • وقد نظرت فيها مؤخرا
        
    • مؤخرا بموجب
        
    • آخرهم
        
    • مرات آخرها
        
    • وكان أحدث تجديد لها بموجب
        
    • كانت آخرها
        
    The mandate of UNRWA has been renewed repeatedly, most recently by the General Assembly in its resolution 56/52 of 10 December 2001, when it was extended until 30 June 2005. UN وجددت ولاية الوكالة عدة مرات كان آخرها بموجب قرار الجمعية العامة 56/52 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، عندما مددت هذه الولاية إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    The Agency's mandate has been renewed repeatedly, most recently by the General Assembly in its resolution 53/46 of 3 December 1998, when it was extended until June 2002. UN وجددت ولاية الوكالة عدة مرات كان آخرها بموجب قرار الجمعية العامة 53/46 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998، عندما مددت هذه الولاية إلى حزيران/يونيه 2002.
    The mandate of the Group has been extended by the Security Council several times, most recently by resolution 1857 (2008) until 30 November 2009. UN وقد مدد مجلس الأمن ولاية الفريق عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 1857 (2008) لغاية 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The mandate of the Group has been extended by the Security Council several times, most recently by resolution 1854 (2008) until 20 December 2009. UN وقد مدد مجلس الأمن ولاية الفريق عدة مرات، وكانت آخرها بموجب القرار 1854 (2008) لغاية 20 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    These obligations have been described most recently by the Special Rapporteur in his interim report to the General Assembly (A/49/539, paras. 14-19). UN وقد شرح المقرر الخاص هذه الالتزامات آخر مرة في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة )A/49/539، الفقرات ١٤-١٩(.
    This was confirmed most recently by participants in the Ministerial Conference on International Support for the Lebanese Armed Forces, hosted on 17 June 2014 by the Government of Italy in Rome in the framework of the International Support Group for Lebanon. UN ولقد تأكد ذلك مؤخراً من قبل المشاركين في المؤتمر الوزاري الدولي المعني بتقديم الدعم للقوات المسلحة اللبنانية، الذي استضافته حكومة ايطاليا، وانعقد في روما في 17 حزيران/يونيه 014 في اطار مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    (e) The relationship between the Convention on International Interests in Mobile Equipment and the Protocols thereto and the draft Unidroit Model Law on Leasing continued to be examined, most recently by the Unidroit Committee of Governmental Experts in Johannesburg, South Africa. UN (هـ) أن العلاقة بين الاتفاقية بشأن الضمانات الدولية على المعدات المنقولة والبروتوكولات الملحقة بها ومشروع القانون النموذجي لليونيدروا بشأن التأجير الشرائي لا تزال قيد الدراسة، وقد نظرت فيها مؤخرا لجنة الخبراء الحكوميين في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    The Working Group's mandate was renewed by the Commission for a further three-year period in 1994 and 1997, and most recently by the Commission in its resolution 2000/36 of 20 April 2000. UN وقد جددت ولاية الفريق العامل لمدة ثلاث سنوات أخرى في كل من عامي 1994 و 1997 ثم جددت مؤخرا بموجب قرار اللجنة 2000/36 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000.
    The mandate of the Panel of Experts has been extended by the Security Council several times, most recently by resolution 1841 (2008) until 15 October 2009. UN ومدد مجلس الأمن ولاية الفريق عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 1841 (2008) لغاية 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The mandate of the Panel of Experts has been extended by the Council several times, most recently by resolution 1891 (2009) until 15 October 2010. UN وقد مدد المجلس ولاية فريق الخبراء عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 1891 (2009)، وذلك حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The mandate of the Group has been extended by the Council several times, most recently by resolution 1980 (2011) until 30 April 2012. UN ومدد مجلس الأمن ولاية هذا الفريق عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 1980 (2011) لغاية 30 نيسان/أبريل 2012.
    The mandate of the Group has been extended by the Council several times, most recently by resolution 1952 (2010) until 30 November 2011. UN ومدد مجلس الأمن ولاية هذا الفريق عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 1952 (2010) لغاية 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    The mandate of the Panel of Experts has been extended by the Council several times, most recently by resolution 1982 (2011) until 19 February 2012. UN ومدد المجلس ولاية فريق الخبراء عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 1982 (2011) حتى 19 شباط/ فبراير 2012.
    The mandate of the Group has been extended by the Council several times, most recently by resolution 2045 (2012) until 30 April 2013. UN ومدد مجلس الأمن ولاية هذا الفريق عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 2045 (2012) لغاية 30 نيسان/أبريل 2013.
    The mandate of the Panel has been extended by the Council several times, most recently by its resolution 1903 (2009) until 20 December 2010. UN وقد مدد مجلس الأمن ولاية الفريق عدة مرات، وكانت آخرها بموجب القرار 1903 (2009) لغاية 20 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    1. The mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar was established by the Commission on Human Rights in its resolution 1992/58 and extended most recently by the Human Rights Council in its resolution 16/24. UN 1 - أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار بموجب قرارها 1992/58، وتم تمديدها آخر مرة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 16/24.
    71. The Russian Federation had consistently complied with the provisions of the Treaty and sought to make a substantive contribution to its noble goals, as demonstrated most recently by the new treaty on strategic arms reduction signed by the United States and the Russian Federation. UN 71 - وأردف قائلاً إن الاتحاد الروسي تقيّد بشكل مستمر بأحكام المعاهدة ويسعى إلى تقديم إسهام موضوعي لأهدافها السامية، على النحو الذي ظهر مؤخراً من المعاهدة الجديدة بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، التي وقّعتها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    (e) The relationship between the Convention on International Interests in Mobile Equipment and the Protocols thereto and the draft Unidroit Model Law on Leasing continued to be examined, most recently by the Unidroit Committee of Governmental Experts in Johannesburg, South Africa. UN (هـ) أن العلاقة بين الاتفاقية بشأن الضمانات الدولية على المعدات المنقولة والبروتوكولات الملحقة بها ومشروع القانون النموذجي لليونيدروا بشأن التأجير الشرائي لا تزال قيد الدراسة، وقد نظرت فيها مؤخرا لجنة الخبراء الحكوميين في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    The authorized military strength approved most recently by the Council in its resolution 1622 (2005) is 3,404, including 230 military observers. UN ويبلغ القوام العسكري الذي أذن به المجلس مؤخرا بموجب قراره 1622 (2005)، 404 3 من الأفراد، منهم 230 مراقبا عسكريا.
    That sentiment had been voiced by a number of leaders in the region, most recently by President Mubarak of Egypt. UN وقد أعرب عن هذا الشعور عدد من قادة المنطقة، كان آخرهم هو الرئيس المصري مبارك.
    Over the years the law has been changed on various occasions, most recently by Act of 17 July 1986 (PB 1986 No. 96). UN وقد عدل هذا القانون مرات آخرها التعديل الذي ورد به القانون الصادر في ٧١ تموز/يوليه ٦٨٩١ (PB 1986, No. 96).
    The mandate of UNRWA has been renewed repeatedly, most recently by Assembly resolution 56/52 of 10 December 2001, by which it was extended until 30 June 2005. UN جُددت ولاية الأونروا مرارا، وكان أحدث تجديد لها بموجب قرار الجمعية العامة 56/52 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، حيث مُددت بموجبه حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    The Assembly has since extended the mandate of the Special Representative three times, most recently by its resolution 60/231. UN وقد مددت الجمعية العامة، منذ ذلك الحين، ولاية الممثل الخاص ثلاث مرات، كانت آخرها بموجب قرارها 60/231.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more