"most recently resolution" - Translation from English to Arabic

    • وآخرها القرار
        
    • آخرها القرار
        
    • وأحدثها القرار
        
    • وآخرها قرار
        
    • كان أحدثها القرار
        
    Recalling also all its previous resolutions on the Convention, most recently resolution 2003/66 of 24 April 2003, UN وإذ تذكّر أيضاً بجميع قراراتها السابقة بشأن الاتفاقية، وآخرها القرار 2003/66 المؤرخ في 24 نيسان/أبريل 2003،
    Recalling also all its previous resolutions on the Convention, most recently resolution 2003/66 of 24 April 2003, UN وإذ تذكّر أيضاً بجميع قراراتها السابقة بشأن الاتفاقية، وآخرها القرار 2003/66 المؤرخ في 24 نيسان/أبريل 2003،
    Recalling its previous resolutions, most recently resolution 1999/7 of 23 April 1999, in which, inter alia, it reaffirmed the illegality of the Israeli settlements in the occupied territories, UN وإذ تذكر بقراراتها السابقة، وآخرها القرار 1999/7 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999، التي أكدت فيها من جديد، في جملة أمور، عدم شرعية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة،
    The Committee's mandate and supporting work by the Division for Palestinian Rights have been the subject of successive resolutions of the General Assembly since then, most recently resolution 47/64 of 11 December 1992. UN وكانت ولاية اللجنة واﻷعمال المساندة التي تقوم بها شعبة حقوق الفلسطينيين موضوع قرارات متعاقبة اتخذتها الجمعية العامة منذ ذلك الحين، آخرها القرار ٤٧/٦٤ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    3.11 The legislative authority for the programme derives from those resolutions and decisions, particularly those of the Security Council, which relate to specific operations, as well as annual General Assembly resolutions on the comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all their aspects, most recently resolution 49/37 of 9 December 1994. UN ٣-١١ السلطة التشريعية للبرنامج مستمدة من القرارات والمقررات، لا سيما الصادرة عن مجلس اﻷمن، بشأن عمليات محددة، فضلا عن القرارات السنوية للجمعية العامة بشأن الاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأحدثها القرار ٤٩/٣٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    (a) To comply fully with the previous Commission resolutions on the subject, most recently resolution 1999/7 of 23 April 1999; UN (أ) الامتثال امتثالاً تاماً لأحكام القرارات السابقة للجنـة بشأن هذا الموضوع، وآخرها القرار 1999/7 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999؛
    Recalling its previous resolutions, most recently resolution 1997/3 of 26 March 1997, in which, inter alia, it reaffirmed the illegality of the Israeli settlements in the occupied territories, UN وإذ تذكر بقراراتها السابقة، وآخرها القرار ٧٩٩١/٣ المؤرخ في ٦٢ آذار/مارس ٧٩٩١، التي أكدت فيها من جديد، في جملة أمور، عدم شرعية المستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي المحتلة،
    (a) To comply fully with the previous Commission resolutions on the subject, most recently resolution 1997/3; UN )أ( أن تمتثل امتثالاً تاماً ﻷحكام القرارات السابقة للجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها القرار ٧٩٩١/٣؛
    (a) To comply fully with the previous Commission resolutions on the subject, most recently resolution 2002/7; UN (أ) أن تمتثـل امتثالاً تاماً للقرارات السابقـة الصـادرة عن اللجنـة بشأن هذا الموضوع، وآخرها القرار 2002/7؛
    Recalling its previous resolutions, most recently resolution 2000/8 of 17 April 2000, in which, inter alia, it reaffirmed the illegality of the Israeli settlements in the occupied territories, UN وإذ تذكّر بقراراتها السابقة، وآخرها القرار 2000/8 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2000، التي أكدت فيها من جديد، في جملة أمور، عدم شرعية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة،
    (a) To comply fully with the previous Commission resolutions on the subject, most recently resolution 2000/8 of 17 April 2000; UN (أ) الامتثـال امتثالاً تاماً لأحكام القرارات السابقة للجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها القرار 2000/8 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2000؛
    (a) To comply fully with the previous Commission resolutions on the subject, most recently resolution 2001/8; UN (أ) أن تمتثل امتثالاً تاماً للقرارات السابقة الصادرة عن اللجنة حول هذا الموضوع، وآخرها القرار 2001/8 ؛
    (a) To comply fully with the previous Commission resolutions on the subject, most recently resolution 2001/8; UN (أ) أن تمتثل امتثالاً تاماً للقرارات السابقة الصادرة عن اللجنة حول هذا الموضوع، وآخرها القرار 2001/8 ؛
    In response to resolutions of the General Assembly, most recently resolution 62/211, steady efforts have been made -- across the system and at the level of agencies, funds and programmes -- to build a robust approach for engaging in effective, sustainable and transparent partnerships. UN واستجابة لقرارات الجمعية العامة، وآخرها القرار 62/211، بُذلت جهود مطردة - على نطاق المنظومة وعلى صعيد الوكالات والصناديق والبرامج - لبلورة نهج متين لإقامة شراكات فعالة ومستدامة وشفافة.
    Saint Lucia reiterates its support for the implementation of relevant General Assembly resolutions addressing the illicit trade of small arms and light weapons in all its aspects, most recently resolution 63/72 of 2 December 2008. UN وتؤكد سانت لوسيا من جديد تأييدها لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تتناول موضوع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه، وآخرها القرار 63/72 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    " Recalling its previous resolutions on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, most recently resolution 63/243 of 24 December 2008, UN " إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وآخرها القرار 63/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2008،
    The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the last six months in pursuance of the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) and extended in subsequent resolutions, most recently resolution 1057 (1996) of 30 May 1996. UN ١ - يورد هذا التقرير سردا ﻷنشطة قـوة اﻷمـم المتحدة لمراقبة فــض الاشتباك خــلال اﻷشهر الستة اﻷخيرة عملا بالولاية الواردة في قرار مجلس اﻷمن ٣٥٠ )١٩٧٤( والقرارت اللاحقـة التـي مـدد بهـا المجلس ولاية القوة وكان آخرها القرار ١٠٥٧ )١٩٩٦( المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦.
    The humanitarian needs of the people of Iraq have been addressed in a number of Security Council resolutions, most recently resolution 986 (1995), which enables the regime to sell oil to feed its people, even while sanctions remain in place. UN ولقد تصدت عدة قرارات لمجلس اﻷمن للاحتياجات اﻹنسانية لشعب العراق، كان آخرها القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( الذي يمكن النظام من بيع النفط لتغذية شعبه، والجزاءات لا تزال سارية المفعول.
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) during the last six months pursuant to the mandate contained in Security Council resolution 350 (1974) of 31 May 1974 and extended in subsequent resolutions, most recently resolution 1605 (2005) of 17 June 2005. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1605 (2005)، المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2005.
    3.11 The legislative authority for the programme derives from those resolutions and decisions, particularly those of the Security Council, which relate to specific operations, as well as annual General Assembly resolutions on the comprehensive review of the whole question of peace-keeping operations in all their aspects, most recently resolution 49/37 of 9 December 1994. UN ٣-١١ السلطة التشريعية للبرنامج مستمدة من القرارات والمقررات، لا سيما الصادرة عن مجلس اﻷمن، بشأن عمليات محددة، فضلا عن القرارات السنوية للجمعية العامة بشأن الاستعراض الشامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأحدثها القرار ٤٩/٣٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    As to compliance, the Committee has before it the reports provided by Member States on their implementation of these measures: reports mandated by Council resolutions, most recently resolution 1455 (2003). UN وفيما يتعلق بالامتثال للقرار، لدى اللجنة التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء عن تنفيذ هذه التدابير، وهي التقارير التي طلبتها قرارات مجلس الأمن، وأحدثها القرار 1455 (2003).
    Recalling the resolutions of Arab Summit conferences, most recently resolution 457 (Doha, 30 March 2009) of the 21st ordinary session, UN - وإذ يستذكر قرارات مؤتمرات القمة العربية، وآخرها قرار قمة الدوحة رقم 457 د.ع (21) بتاريخ 30 آذار/مارس 2009،
    That request was reiterated by the General Assembly in a series of resolutions, most recently resolution 63/250 (sect. IX, para. 7). UN وأعادت الجمعية العامة تأكيد ذلك الطلب في سلسلة من القرارات كان أحدثها القرار 63/250 (الجزء التاسع، الفقرة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more