"most recommendations" - Translation from English to Arabic

    • معظم التوصيات
        
    • لمعظم التوصيات
        
    • أغلب التوصيات
        
    • غالبية التوصيات
        
    • أكثرية التوصيات
        
    • جُل التوصيات
        
    The Government had accepted most recommendations of the Universal Periodic Review and of the Human Rights Council, including those related to human rights defenders. UN وقبلت الحكومة معظم التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل ومجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتصل منها بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    It appears that most recommendations made by the Special Rapporteur have not been implemented. UN ويبدو أن معظم التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة لم ينفذ.
    517. Cambodia noted the commitment demonstrated by Thailand by accepting most recommendations. UN 517- ونوّهت كمبوديا بالالتزام الذي تحلت به تايلند بقبولها معظم التوصيات.
    566. The Arab Network for Environment and Development welcomed Yemen's acceptance of most recommendations and endorsed recommendations 74 to 76 on freedom of opinion and the press. UN 566- ورحبت الشبكة العربية للبيئة والتنمية بقبول اليمن لمعظم التوصيات وموافقته على التوصيات من 74 إلى 76 المتعلقة بحرية الرأي والصحافة.
    Chad commended Uganda for having accepted most recommendations made during its review, including those made by Chad. UN وأثنت تشاد على أوغندا لقبولها معظم التوصيات التي قدمت لها أثناء الاستعراض، بما فيها التوصيات التي قدمتها تشاد.
    It was pleased that Ethiopia had accepted most recommendations and was preparing for the follow-up. UN وأعربت عن سرورها لقبول إثيوبيا معظم التوصيات واستعدادها لمتابعة تنفيذها.
    Zimbabwe thanked the delegation for its updated presentation and for its acceptance of most recommendations, and its commitment to implementing them. UN وشكرت زمبابوي الوفد على عرضه المحدَّث وعلى قبوله معظم التوصيات وعلى التزامه بتنفيذها.
    most recommendations developed by the Office were accepted and implementation promptly initiated. UN وقد جرت الموافقة على معظم التوصيات التي وضعها المكتب، وشُرع في تنفيذها على الفور.
    The implementation of most recommendations commenced immediately on finalization of the joint issues paper while some had to await formal decisions of the mid-term review meeting. UN وبدأ تنفيذ معظم التوصيات فور إنجاز وثيقة الموضوعات المشتركة، بينما تعين أن ينتظر بعضها صدور قرارات رسمية لاجتماع استعراض منتصف المدة.
    59. most recommendations were addressed to Governments, as the Meetings took place in the context of the preparations for an intergovernmental conference. UN ٥٩ - كانت معظم التوصيات موجهة إلى الحكومات، حيث عقدت الاجتماعات في إطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر حكومي دولي.
    74. Uruguay applauded the acceptance of most recommendations made during the first UPR cycle and the endeavours to implement them. UN 74- ورحبت أوروغواي بقبول معظم التوصيات المقدمة خلال الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل والمساعي الرامية إلى تنفيذها.
    721. CIVICUS welcomed Zimbabwe's decision to accept most recommendations and its commitment to engage civil society in its follow-up to the universal periodic review. UN 721- رحب التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين بقرار زمبابوي قبول معظم التوصيات وبالتزامها بإشراك المجتمع المدني في متابعتها نتائج الاستعراض الدوري الشامل.
    The Justice Sector Strategic Plan for 2011-2030, adopted in June 2010, took into consideration most recommendations of the Independent Comprehensive Needs Assessment. UN التوصيات الصادرة عن التقييم الشامل والمستقل للاحتياجات اعتُمدت في حزيران/يونيه 2010، في الحسبان معظم التوصيات الصادرة
    371. Saudi Arabia noted that Oman had accepted most recommendations, including those made by Saudi Arabia. UN 371- ولاحظت المملكة العربية السعودية أن عُمان قد قبلت معظم التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها المملكة.
    378. Palestine noted Oman's positive interaction with the mechanisms of the Human Rights Council and its acceptance of most recommendations. UN 378- وأحاطت فلسطين علماً بتفاعل عُمان الإيجابي مع آليات مجلس حقوق الإنسان وبقبولها معظم التوصيات.
    95. Greece expressed satisfaction at the fact that Brazil has made a successful effort to implement most recommendations submitted during the first cycle. UN 95- وأعربت اليونان عن ارتياحها لما بذلته البرازيل من جهود ناجحة لتنفيذ معظم التوصيات المقدمة خلال الدورة الأولى.
    As a troika member for the review of Norway, Pakistan commended the delegation's positive approach to the universal periodic review mechanism and the fact that it had accepted most recommendations. UN وأثنت باكستان، باعتبارها عضواً في المجموعة الثلاثية المعنية بالاستعراض المتعلق بالنرويج، على النهج الإيجابي الذي اتبعه الوفد إزاء آلية الاستعراض الدوري الشامل وعلى قبوله معظم التوصيات.
    757. Saudi Arabia noted that Ethiopia had demonstrated its commitment to human rights by accepting most recommendations and by cooperating with all mechanisms and procedures of the United Nations human rights system. UN 757- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن إثيوبيا أثبتت التزامها إزاء حقوق الإنسان بقبولها لمعظم التوصيات وبتعاونها مع جميع آليات وإجراءات منظومة الأمم المتحدة.
    85. The Committee regrets that most recommendations in the concluding observations (CRC/C/15/Add.51), adopted following its consideration of the State party's initial report (CRC/C/8/Add.21), have been insufficiently addressed, particularly those regarding: UN 85- تأسف اللجنة لعدم كفاية الاستجابة لمعظم التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية (CRC/C/15/Add.51)، التي اعتمدتها بعد نظرها في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/8/Add.21)، وبخاصة التوصيات المتعلقة بما يلي:
    It commended Lesotho also for the additional information provided on the protection of human rights, in spite of the numerous challenges, and on its acceptance and work towards the implementation of most recommendations made during its review. UN وأشادت نيجيريا بليسوتو كذلك لأنها قدمت معلومات إضافية بشأن حماية حقوق الإنسان، رغم التحديات العديدة، وقبلت تنفيذ أغلب التوصيات المقدمة أثناء استعراض الحالة فيها والعمل على ذلك.
    most recommendations concerned the areas of programme management and operations management(50and 40 per cent, respectively). UN وتتعلق غالبية التوصيات بمجالي إدارة البرامج وإدارة العمليات (50 في المائة و 40 في المائة على التوالي).
    565. Saudi Arabia noted Bhutan's commitment to human rights, as illustrated by its acceptance of most recommendations contained in the universal periodic review report, as well as its cooperation with all mechanisms and procedures of the United Nations human rights system. UN 565- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى التزام بوتان بحقوق الإنسان، كما يتجلى ذلك في قبولها أكثرية التوصيات الواردة في تقرير الاستعراض الدوري الشامل، وتعاونها أيضاً مع جميع آليات وإجراءات نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    337. The Islamic Republic of Iran applauded the Lao People's Democratic Republic for supporting most recommendations, including the recommendations made by Iran. UN 337- وأثنت جمهورية إيران الإسلامية على جمهورية لاو لتأييدها جُل التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more