"most regions of" - Translation from English to Arabic

    • معظم مناطق
        
    • معظم أنحاء
        
    • معظم أقاليم
        
    • معظم المناطق
        
    • غالبية مناطق
        
    • أغلب مناطق
        
    • لمعظم مناطق
        
    In Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. UN وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    Such problems have global dimensions in that they affect most regions of the world and require collective action by the international community. UN وهذه المشاكل لها أبعاد عالمية من حيث أنها تؤثر في معظم مناطق العالم وتتطلب عملا جماعيا من جانب المجتمع الدولي.
    The current global crisis is expected to further increase income disparities in most regions of the world. UN ومن المتوقع أن تزيد الأزمة العالمية الحالية أكثر فأكثر التفاوت في الدخل في معظم مناطق العالم.
    In most regions of the world, the vast majority of infected women do not know that they are infected and may unknowingly infect their children. UN وفي معظم أنحاء العالم، لا تكون المصابات به على علم بذلك وقد ينقلن العدوى إلى أطفالهن دون دراية منهن.
    They will affect developed and developing countries alike across most regions of the world. UN إذ أنها ستؤثر في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء، عبر معظم مناطق العالم.
    These problems are of global dimensions in that they affect most regions of the world and require collective action by the international community. UN وهذه المشاكل لها أبعاد عالمية من حيث أنها تؤثر في معظم مناطق العالم وتتطلب عملا جماعيا من جانب المجتمع الدولي.
    A general trend towards marriage postponement has been documented for most regions of the world. UN وقد سُجل اتجاه عام نحو تأخير الزواج في معظم مناطق العالم.
    The pandemic has covered most regions of the world, making the world as a whole very vulnerable. UN وقد غطى الوباء معظم مناطق العالم، الشيء الذي جعل العالم قاطبة شديد التعرض لخطره.
    Gross national product was expanding in most regions of the world and forecasts for 2008 indicated similar progress. UN وقد أخذ الناتج الوطني الإجمالي في الازدياد في معظم مناطق العالم، والمتوقع أن يشهد أيضا عام 2008 تقدما مماثلا.
    Cooperation between IMO and UNEP has played a significant part in developing regional arrangements for cooperation in oil pollution preparedness and response, and regional agreements have now been adopted in most regions of the world. UN وقد أدى التعاون بين المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دورا هاما في وضع ترتيبات إقليمية للتعاون في مجالي التأهب والاستجابة، وتم الآن اعتماد ترتيبات إقليمية في معظم مناطق العالم.
    While access remains difficult, it has been possible to deliver humanitarian assistance to most regions of the country, including those areas affected by famine. UN ورغم صعوبة الوصول إلى هاتين المنطقتين، فقد أمكن إيصال مساعدات إنسانية إلى معظم مناطق البلد، بما في ذلك المناطق المتضررة من المجاعة.
    Synthetic cannabinoid receptor agonists with cannabis-like effects are also available in most regions of the world. UN وتتوافر أيضا في معظم مناطق العالم شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات التي تحاكي القنب في تأثيرها.
    However, in most regions of the world, implementation of the Declaration remains a big challenge. UN إلا أن تنفيذ هذا الإعلان لا يزال يشكل تحدياً كبيراً في معظم مناطق العالم.
    Unfortunately, this is not possible in most regions of Somalia. UN ومن المؤسف أن هذا اﻷمر غير ممكن في معظم مناطق الصومال.
    The level of conventional arms in most regions of the world is extraordinarily high and, by any rational assessment, far exceeds what is required for legitimate security needs. UN وإن مستوى اﻷسلحة التقليدية في معظم مناطق العالم مرتفع بصورة استثنائية، وهو بأي تقييم عقلاني يتجاوز بكثير ما تتطلبه الاحتياجات اﻷمنية المشروعة.
    Non-governmental organizations are of growing importance in most regions of the world. UN )أ( تتسم المنظمات غير الحكومية بأهمية متزايدة في معظم مناطق العالم.
    20. In most regions of the world, girls and boys now have the same access to primary and secondary education and, in some regions, equality in enrolment is being achieved in tertiary education. UN ٢٠ - وفي معظم مناطق العالم، تتاح للبنات والبنين اﻵن نفس فرص الحصول على التعليم الابتدائي والثانوي، وفي بعض المناطق يجري تحقيق المساواة في الانخراط في التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية.
    In most regions of the world, the vast majority of infected women do not know that they are infected and may unknowingly infect their children. UN وفي معظم أنحاء العالم، لا تكون المصابات به على علم بذلك وقد ينقلن العدوى إلى أطفالهن دون دراية منهن.
    Although the humanitarian situation is still fragile and precarious, in most regions of the country it is time to begin the process of rehabilitation and reconstruction. UN ورغم أن الحالة اﻹنسانية لا تزال هشة وغير مستقرة في معظم أقاليم ذلك البلد، فقد آن اﻷوان ﻷن نبدأ عملية اﻹنعاش والتعمير.
    Females have slightly higher ratios of visual impairment in most regions of the country. UN أما نسب الإعاقات البصرية فهي أعلى بقليل لدى الإناث في معظم المناطق في البلد.
    Expressing its concern at the worrying volume of production and the scale of use of illicit drugs in most regions of the world, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء حجم إنتاج المخدرات غير المشروعة ونطاق تناولها المُقلقَين في غالبية مناطق العالم،
    The Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for its further implementation are still an unfinished agenda for young people in most regions of the world. UN ويبقى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه بمثابة جدول أعمال لم يُستكمل فيما يتعلق بالشباب في أغلب مناطق العالم.
    Through its global programme against money-laundering, the United Nations Office on Drugs and Crime delivers technical assistance to counter the financing of terrorism to most regions of the world. UN ويقدّم المكتب، عن طريق برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، المساعدة التقنية لمكافحة تمويل الإرهاب لمعظم مناطق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more