"most representative" - Translation from English to Arabic

    • الأكثر تمثيلا
        
    • الأكثر تمثيلاً
        
    • أكثر تمثيلا
        
    • الأكثر تمثيلية
        
    • الأوسع تمثيلا في
        
    It is the voice of democracy and equality that reverberates from a forum that is committed to being the most representative in the world. UN إنه صوت الديمقراطية والمساواة الذي يتردد صداه على هذا المحفل، الذي يلتزم بكونه الأكثر تمثيلا في العالم.
    For us, the United Nations is not just the most representative international body. UN إن الأمم المتحدة، بالنسبة لنا، ليست مجرد الهيئة الدولية الأكثر تمثيلا.
    The Assembly is the most representative and democratic body of the United Nations system. UN إن الجمعية العامة هي الهيئة الأكثر تمثيلا وديمقراطية في منظومة الأمم المتحدة.
    The General Assembly, where all Member States participate, is the most representative organ of the United Nations. UN إنّ الجمعية العامة، حيث يشارك جميع الدول الأعضاء، هي الجهاز الأكثر تمثيلاً في الأمم المتحدة.
    The General Assembly is the principle deliberative, policymaking and most representative body of the United Nations. UN إنّ الجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية للتداول وصنع السياسات الأكثر تمثيلاً في الأمم المتحدة.
    However, we still have a great deal of work ahead to ensure that this body, in all its dimensions, remains the most representative and legitimate body of this Organization. UN ومع ذلك، لا يزال أمامنا عمل كثير لكفالة أن تظل هذه الهيئة، بكل أبعادها، الهيئة الأكثر تمثيلا وشرعية في هذه المنظمة.
    If the measures provided for in Article 41 prove inadequate, then the problem may be brought for deliberation before the General Assembly, which is the most representative main organ of the United Nations. UN وإذا ما تبين عـــدم كفاية التدابير التي تنص عليها المادة 41، يمكن أن تعرض المشكلة لغرض النظر فيها على الجمعية العامة التي تشكل الجهاز الرئيسي الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة.
    The question of Palestine continues to remain the responsibility of the United Nations, as the only universal and most representative body of the international community. UN إن المسؤولية عن قضية فلسطين ستظل على عاتق الأمم المتحدة، بوصفها الهيئة العالمية الوحيدة الأكثر تمثيلا للمجتمع الدولي.
    The Shanghai Cooperation Organization holds that the United Nations remains the world's most representative, authoritative and universal organization. UN وتؤمن منظمة شنغهاي للتعاون بأن الأمم المتحدة هي المنظمة الأكثر تمثيلا وسلطة وعالمية.
    The General Assembly, as the most representative body of the Organization, must be at the forefront of the reform process. UN وعلى الجمعية العامة، بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا في المنظمة، أن تقود عملية الإصلاح.
    First, the nature of the First Committee as the most representative international forum on security and disarmament should be maintained. UN أولا، ينبغي الإبقاء على طابع اللجنة الأولى بوصفها المحفل الدولي الأكثر تمثيلا المعني بالأمن ونزع السلاح.
    Only concrete results of the General Assembly's work will create a strong constituency among peoples around the world and strengthen this most representative body of the United Nations. UN والنتائج الملموسة لعمل الجمعية العامة هي وحدها التي يمكن أن توجد تماسكا قويا بين الشعوب حول العالم وتعزز هذه الهيئة الأكثر تمثيلا من بين هيئات الأمم المتحدة.
    As the General Assembly is the most representative and most democratic body of the United Nations, it is necessary to consider how the Assembly may fulfil its commitment to the Commission and, more generally, its commitment to peacebuilding. UN وبما أن الجمعية العامة هي الهيئة الأكثر تمثيلا وديمقراطية في الأمم المتحدة، من الضروري النظر في الكيفية التي يمكن بها للجمعية أن تفي بالتزامها إزاء اللجنة، وبشكل أعم، بالتزامها ببناء السلام.
    The General Assembly of the United Nations, as the Organization's most representative and democratic body, must play the central role in efforts to strengthen the multilateral route. UN وينبغي للجمعية العامة للأمم المتحدة، باعتبارها الهيئة الأكثر تمثيلا وديمقراطية في المنظمة، أن تضطلع بدور مركزي في الجهود الرامية إلى تعزيز المسار المتعدد الأطراف.
    It is of paramount importance to reassert the key role of the Assembly as the principle deliberative, normative, and policymaking organ and as the organ that is the most representative of the States Members of the Organization. UN ومن الأهمية البالغة إعادة التشديد على الدور الرئيسي للجمعية بوصفها الجهاز التداولي والمعياري الرئيسي وجهاز وضع السياسات، والجهاز الأكثر تمثيلا للدول الأعضاء في المنظمة.
    Such challenges to the authority of the United Nations and its Charter underpin our repeated call for the revitalization of the General Assembly, itself the most representative organ of the United Nations. UN هذه التحديات لسلطة الأمم المتحدة وميثاقها هي أساس دعوتنا المتكررة إلى تنشيط الجمعية العامة، التي هي نفسها الجهاز الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة.
    Brazzaville, the most representative of all; Pointe-Noire; Owando; Djambala; UN برازافيل، وهو المركز الأكثر تمثيلاً من بين جميع المراكز
    We are certainly the most representative body of the international system, but I do not think we can say that we are the most democratic. UN من المؤكد أننا الهيئة الأكثر تمثيلاً في المنظومة الدولية، ولكنني أعتقد أنه لا يمكننا القول إننا الأكثر ديمقراطية.
    It is composed of representatives of the administration, professional employers' associations and the most representative workers' trade unions. UN ويتألف هذا المجلس من ممثلي الإدارة والمنظمات المهنية لأرباب العمل ونقابات العمال المهنية الأكثر تمثيلاً.
    Additionally, the CD is the most representative forum for such discussions and is home to more than 30 years of valuable expertise in related fields. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد مؤتمر نزع السلاح المنتدى الأكثر تمثيلاً لكل المناقشات وموطن أزيد من 30 عاماً من الخبرة القيِّمة في الميادين ذات الصلة.
    The Group was forced, because of the limited duration of its mandate and the large number of firms operating in that area, to select some interlocutors and restrict its meetings to companies it considered the most representative and most adequately resourced. UN واضطر الفريق بسبب مدة ولايته المحدودة وعدد تلك الشركات الكبير أن يختار بعضها للاتصال بها وأن يقتصر في ذلك على الشركات التي تُعتبر أكثر تمثيلا وقدرات.
    The Code establishes criteria for determining the most representative trade unions for the purpose of collective bargaining and at the national level. UN تحديد معيار النقابة الأكثر تمثيلية إن على مستوى المقاولة أو على المستوى الوطني.
    The General Assembly is the most representative decision-making body of the United Nations. UN الجمعية العامة هي جهاز صنع القرار الأوسع تمثيلا في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more