"most sacred" - Translation from English to Arabic

    • أقدس
        
    • الأكثر قداسة
        
    • الأكثر قدسية
        
    • بأقدس
        
    The protection of civilians, especially women and children, is one of the most sacred obligations resting upon the parties to a conflict under international law. UN إن حماية المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، من أقدس الالتزامات الواقعة على عاتق أطراف الصراع بموجب القانون الدولي.
    According to the Koran, Abraham is a Muslim, the builder of the Kaaba, Islam's most sacred shrine in Mecca. UN ووفقا للقرآن، فإن إبراهيم مسلم وهو الذي بنى الكعبة، أقدس المقدسات الإسلامية في مكة.
    By refusing to take effective action, the international community had made a mockery of the most sacred values of civilization. UN إن هذا المجتمع، إذ يرفض أن يتصرف التصرف الواجب، إنما يطأ أقدس قيم الحضارة.
    The single most holy, most solemn, most sacred moment of the entire service. Open Subtitles وهو الطقس الأكثر قداسة وأهمية في الشعائر كلها.
    The United Nations Charter remains the only and most sacred document and proponent of the relations of our nations. UN إن ميثاق الأمم المتحدة يبقى الوثيقة الوحيدة الأكثر قدسية وتنظيما للعلاقات بين أممنا.
    The universal failure to take effective action against genocide has made a mockery of the most sacred values of civilization. UN والفشل العالمي في اتخاذ إجراء فعال ضد اﻹبادة الجماعية أصبح استهزاء بأقدس القيم الحضارية.
    We believe that peace is the most sacred objective of humanity. UN إننا نؤمن بأن السلام أقدس هدف للإنسانية.
    Human life was the most sacred and inviolable earthly reality. UN إن حياة الإنسان هي أقدس حقيقة دنيوية مصونة.
    Yom Kippur is the most sacred day in the Jewish calendar. UN ويوم الغفران هو أقدس أيام السنة في التقويم اليهودي.
    When we look at international affairs, democracy is still one of our most sacred aspirations. But it needs tangible institutional and infrastructural support. UN وعندما نتأمل في الشؤون الدولية، نجد أن الديمقراطية تظل مطمحا من أقدس مطامحنا، ولكنها بحاجة إلى دعم مؤسسي وهيكلي ملموس.
    The Wailing Wall is part of it, and remains the most sacred Jewish site to this day. Open Subtitles ،وحائط المبكى جزء منه ويعتبر من أقدس المعالم اليهودية حتى يومنا هذا
    So deep into war that we make attempts on each other's lives and those most sacred to us. Open Subtitles متعمقان في الحرب لدرجة إجراء محاولات لاغتيال حياة كل منا وهما أقدس ما نملك
    Reserved for the knight with the purest heart, the one destined to carry out the most sacred quests. Open Subtitles وهو محفوظ للفارس ذي القلب الأنقى الذي كُتب له الذهاب في أقدس المهمّات
    A surfboard is the most sacred thing to our way of life. Open Subtitles ركوب الأمواج هو الشيء أقدس لطريقتنا في الحياة‎.
    I let Orin inside of me, where he tainted the most sacred and special part of me. Open Subtitles اسمحوا لي أورين في داخلي ، حيث انه ملوث أقدس وجزء خاص لي.
    The late Dag Hammarskjöld, the only person to have been awarded a posthumous Nobel Peace Prize, will always be remembered as the greatest statesman who passed away in the line of the most sacred duty to stop bloodshed. UN سيتذكر الناس دائما الراحل داغ همرشولد، وهو الشخص الوحيد الذي مُنح جائزة نوبل للسلام بعد وفاته، بوصفه أعظم رجل دولة وافته المنية وهو يؤدي أقدس واجب لوقف إراقة الدماء.
    In the report, the OIC expresses utmost concern regarding the continued attacks by a section of marginal groups and individuals in the West on the most sacred symbols of Islam. UN وأعربت المنظمة في التقرير عن بالغ القلق للهجوم المستمر من جانب قطاع من الجماعات الهامشية والأفراد الهامشيين في الغرب على أقدس الرموز المقدسة للإسلام.
    Family is the most sacred and valuable human institution. UN إن الأسرة أقدس وأثمن المؤسسات.
    To fail would be to break the most sacred compact of all -- the preservation and advancement of humanity. UN وسيعني هذا الإخفاق تحطيم أقدس المواثيق كافة - الحفاظ علـــــى البشرية وتقدمها.
    In what way did you break the most sacred of commandments? Open Subtitles في أى طريق كسرت الأكثر قداسة من الوصايا؟
    For all the Buddhists from all over the world, this is the most sacred place for worship and veneration. Open Subtitles لجميع البوذيين من جميع أنحاء العالم، هذا هو المكان الأكثر قدسية للعبادة وتبجيل.
    This insufferable act of sacrilege, directed at the most sacred and fundamental tenets of the Jewish tradition, as well as of civilized society, has shocked and outraged the Israeli people. UN وقد صدم هذا العمل الذي لا يحتمل من أعمال تدنيس المقدسات، الذي عبث بأقدس معتقدات التراث اليهودي، فضلا عن المجتمع المتحضر، وأكثرها عمقا، مشاعر الشعب الإسرائيلي وأثار حنقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more