most United Nations agencies working in the region have an office in Panama although the Economic Commission for Latin America and the Caribbean is located in Santiago, Chile. | UN | ولدى معظم وكالات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة مكتب في بنما، رغم أن مقر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هو في سانتياغو، شيلي. |
The heads of most United Nations agencies had agreed to serve on the organizing committee. | UN | ووافق رؤساء معظم وكالات الأمم المتحدة على الانضمام إلى اللجنة التنظيمية. |
Identification of processes for collaboration at the regional level with involvement of most United Nations agencies operating in the area | UN | تحديد عمليات التعاون على المستوى الإقليمي مع مشاركة معظم وكالات الأمم المتحدة العاملة في نفس المجال |
Identification of processes for collaboration at the regional level with involvement of most United Nations agencies operating in the area | UN | تحديد عمليات التعاون على المستوى الإقليمي مع مشاركة معظم وكالات الأمم المتحدة العاملة في نفس المجال |
most United Nations agencies have mainstreamed issues relating to small island developing States into their programme of work without necessarily resorting to a dedicated programme. | UN | وبادرت معظم وكالات الأمم المتحدة إلى دمج المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برنامج عملها بدون أن تلجأ بالضرورة إلى تكريس برنامج لهذه الغاية. |
most United Nations agencies could integrate road safety into other policies, such as those relating to sustainable development, the environment, gender, children or the elderly; | UN | وباستطاعة معظم وكالات الأمم المتحدة أن تدمج السلامة على الطرق في بقية السياسات، مثل السياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة، والبيئة، والجنسانية، والأطفال أو كبار السن؛ |
461. most United Nations agencies have established an environmental focal point in their institutions to develop their own environmental policies. | UN | 461 - أنشأت معظم وكالات الأمم المتحدة مراكز تنسيق بيئية في مؤسساتها لوضع سياساتها البيئية الخاصة بها. |
However, UNEP commented that most United Nations agencies have established an environmental focal point in their institutions to develop their own environmental policies. | UN | غير أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أوضح أن معظم وكالات الأمم المتحدة قد أنشأت مراكز تنسيق بيئية في مؤسساتها لوضع سياساتها البيئية الخاصة بها. |
91. most United Nations agencies have established an environmental focal point in their institutions to develop their own environmental policies. | UN | 91 - أنشأت معظم وكالات الأمم المتحدة مراكز تنسيق بيئية في مؤسساتها لوضع سياساتها البيئية الخاصة بها. |
It was regrettable that most United Nations agencies did not have country offices, which meant they could not participate effectively in national coordination mechanisms. | UN | ومما يؤسف له أن معظم وكالات الأمم المتحدة ليس لها مكاتب قطرية، وهو ما يعني أنها لا يمكنها المشاركة بشكل فعال في آليات التنسيق الوطنية. |
In the interim, the Humanitarian Liaison Office conducted this liaison through the resident/humanitarian coordinator and the United Nations country team in Khartoum, as most United Nations agencies, programmes and funds were structured on a state-by-state basis. | UN | وفي غضون ذلك، أجرى مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية ذلك الاتصال عن طريق المنسق المقيم للشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري في الخرطوم، باعتبار أن معظم وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها مبنية على أساس كل ولاية على حدة. |
most United Nations agencies, funds and programmes see additional potential for relationships with the private sector and other stakeholders in the future, however many also anticipate that partnerships will remain a small yet significant part of their activities. | UN | وترى معظم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن هناك في العلاقات مع القطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة إمكانات أخرى ستظهر في المستقبل، غير أن كثيرين يتوقعون أيضا أن تظل الشراكات جزءا صغيرا من أنشطتها وإن يكن هاما. |
As well as UNDAC, most United Nations agencies brought in experts and additional people from offices abroad, while United Nations Volunteers were transferred from other activities inside Mozambique to support flood relief efforts. | UN | وفضلا عن أفرقة تنسيق مساعدة الأمم المتحدة في حالات الكوارث، فقد جلبت معظم وكالات الأمم المتحدة خبراء وأعدادا إضافية من الناس من المكاتب في الخارج، في حين نقل متطوعو الأمم المتحدة من أشغال أخرى داخل موزامبيق لدعم جهود الإغاثة المبذولة أثناء الفيضان. |
24. most United Nations agencies build on existing national and regional capacities to carry out disaster reduction activities in disaster-prone developing countries. | UN | 24 - ويعتمد معظم وكالات الأمم المتحدة على القدرات الوطنية والإقليمية المتاحة من أجل القيام بأنشطة تتعلق بالحد من الكوارث في البلدان النامية المعرضة للكوارث. |
48. Although most United Nations agencies are developing policies to mainstream human rights into their activities, the policy implications of mainstreaming human rights need to be more clearly understood. | UN | 48- ورغم أن معظم وكالات الأمم المتحدة تقوم بوضع سياسات لإدماج حقوق الإنسان في أنشطتها فإن الآثار في مجال السياسة العامة المترتبة على إدماج حقوق الإنسان بحاجة إلى أن تفهم بوضوح أكبر. |
32. Concerning the draft guidelines, participants were informed that in recent years most United Nations agencies had identified the reduction of poverty as their priority for their development work, however, human rights were not initially considered as part of this activity. | UN | 32- وفيما يتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية، أُطلع المشاركون على أن معظم وكالات الأمم المتحدة قد جعلت تخفيف وطأة الفقر أولوية لعملها الإنمائي خلال السنوات القليلة الماضية، ومع ذلك لم تعتبر حقوق الإنسان جزءا من هذا النشاط. |
66. The process so far has revealed that most United Nations agencies, funds and programmes are scaling back their presence in Côte d'Ivoire owing to lack of voluntary funding to maintain current activities, much less assume additional responsibilities. | UN | 66 - واتضح من عملية الاستعراض حتى الآن أن معظم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تُقلص وجودها في كوت ديفوار بسبب الافتقار إلى التبرعات المالية الكافية لمواصلة أنشطتها الحالية، ناهيك عن الاضطلاع بمسؤوليات إضافية. |
most United Nations agencies engaged in humanitarian operations commit and use resources in accordance with their distinctive mandates; varied funding procedures and modalities; vastly different operating procedures; and have a wide disparity in institutional policies and procedures. | UN | 122- إن معظم وكالات الأمم المتحدة المشاركة في العمليات الإنسانية تلتزم بالموارد وتستخدمها وفقاً لولاياتها المتميزة وإجراءات تمويلها وطرائقه المتنوعة؛ ولإجراءات تشغيلها المختلفة اختلافاً شديداً؛ ولديها تباين شديد في السياسات والإجراءات المؤسسية. |
17. most United Nations agencies, funds and programmes, as well as nongovernmental organizations, were unable to access these areas of return because they had not yet been cleared by the United Nations Mine Action Service for humanitarian access. | UN | 17 - ولم تتمكن معظم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، من الوصول إلى مناطق العودة هذه لأن دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لم تُطهرها بعد ليتيسّر وصول المساعدات الإنسانية إليها. |
122. most United Nations agencies engaged in humanitarian operations commit and use resources in accordance with their distinctive mandates; varied funding procedures and modalities; vastly different operating procedures; and have a wide disparity in institutional policies and procedures. | UN | 122 - إن معظم وكالات الأمم المتحدة المشاركة في العمليات الإنسانية تلتزم بالموارد وتستخدمها وفقاً لولاياتها المتميزة وإجراءات تمويلها وطرائقه المتنوعة؛ ولإجراءات تشغيلها المختلفة اختلافاً شديداً؛ ولديها تباين شديد في السياسات والإجراءات المؤسسية. |
There was high-level representation from the AU Commission, the NEPAD Secretariat and most United Nations agencies as well as the RECs, the AfDB and other multilateral agencies. | UN | وقد حضره ممثلون رفيعو المستوى لمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة ومعظم وكالات الأمم المتحدة. |