The rhythm method, injectables and male sterilization are the most used methods in Poland, Myanmar and Canada, respectively. | UN | ووسيلة التنظيم الطبيعي للنسل، والحقن، وتعقيم الذكور هي الوسائل الأكثر استخداما في بولندا، وميانمار، وكندا، على التوالي. |
Several screening tests for prostate cancer are available, but the one most used is the prostate-specific antigen test. | UN | وتتاح عدة فحوصات لسرطان البروستاتا، ولكن الأكثر استخداما هو فحص مولد المضاد الخاص بالبروستاتا. |
In countries where the dominant method is not highly effective, the second most used method generally is. | UN | وفي البلدان التي لا تكون الوسيلة السائدة بها عالية الفعالية، تكون الوسيلة الثانية الأكثر استخداما عموما على قدر كبير من الفعالية. |
The Guidelines are a compilation of the methodology and best practices most used within the United Nations system. | UN | وتمثل المبادئ التوجيهية تجميعا للمنهجيات والممارسات الفضلى الأكثر استخداماً داخل منظومة الأمم المتحدة. |
HBCDD is the third most used brominated flame retardant and the global market demand in 2001 was 16 700 tonnes. | UN | ويعتبر سداسي بروم حلقي دوديكان المادة الثالثة الأكثر استخداماً كمثبط ُمبَروَم للهب حيث بلغ طلب السوق العالمي عليه 700 16 طن في عام 2001. |
73. Although English is the most used language at the Commission, many of its programmes are carried out in Member States where the local languages and dialects would be more appropriate for effective communication. | UN | 73 - وعلى الرغم من أن اللغة الإنكليزية هي الأكثر استخداما في اللجنة، يتم الاضطلاع بالعديد من برامجها في الدول الأعضاء باللغات واللهجات المحلية السائدة فيها باعتبارها أكثر ملاءمة للتواصل الفعال. |
The three methods most used are female sterilization, the intra-uterine device (IUD) and the pill, with prevalence levels of 21 per cent, 14 per cent and 7 per cent, respectively. | UN | والوسائل الثلاث الأكثر استخداما هي تعقيم المرأة ونسبة استخدامه 21 في المائة، واللولب ونسبة استخدامه 14 في المائة، وحبوب منع الحمل ونسبة استخدامها 7 في المائة. |
In the first place, the pill continues to be the method most used by Portuguese women. and the condom is beginning to be widely used by the youngest generations. | UN | في المقام الأول، لا تزال الأقراص الطريقة الأكثر استخداما من قِِبل البرتغاليات، وتبدأ الأجيال الأكثر شبابا باستخدام الرفالات على نطاق واسع. |
That is because this is the category of weapon that is most used by organized crime, gangs, common criminals and others acting outside the law. | UN | وذلك لأن هذه هي فئة الأسلحة الأكثر استخداما من لدن الجريمة المنظمة، والعصابات، والمجرمين العاديين وغيرهم من الخارجين على القانون. |
The obstetric ultrasound scan is the preferred technique in the study of foetal well-being, while the use of amniocentesis, the most used technique in prenatal invasive techniques, varies e at the regional level: it is most used in the North. | UN | والتصوير بالموجات فوق الصوتية لأغراض التوليد هو التقنية المفضلة لدراسة سلامة الجنين، بينما يتفاوت استخدام بذل السلي، وهو التقنية الأكثر استخداما بين التقنيات الباضعة السابقة للولادة، على الصعيد الإقليمي: هذه التقنية هي الأكثر استخداما في الشمال. |
We hope that the forthcoming international conference on small arms and light weapons will pave the way for regulating and controlling the proliferation of unimpeded access to small arms and light weapons -- the weapons most used in today's armed conflicts. | UN | ونأمل أن يمهد المؤتمر الدولي القادم للأسلحة الصغيرة والعتاد الخفيف الطريق لتنظيم وتقييد انتشار الوصول غير المعاق إلى الأسلحة الصغيرة والعتاد الخفيف، وهي الأسلحة الأكثر استخداما في الصراعات المسلحة في الوقت الحاضر. |
The most used traditional methods include rhythm (periodic abstinence) and withdrawal. | UN | والوسائل التقليدية الأكثر استخداما هي طريقة النّظم (الامتناع الدوري عن ممارسة الجنس) وطريقة الجماع الناقص. |
The most used traditional methods include rhythm (periodic abstinence) and withdrawal. | UN | والوسائل التقليدية الأكثر استخداما هي طريقة النّظم (الامتناع الدوري عن الجماع) وطريقة العزْل. |
The most used traditional methods are rhythm (periodic abstinence) and withdrawal. | UN | والوسائل التقليدية الأكثر استخداما هي طريقة التنظيم الطبيعي للنسل (الامتناع عن الجماع خلال الفترات الحرجة) وطريقة العزْل. |
The pill is the most used method in the largest number of intermediate-fertility countries (17), followed by the IUD and female sterilization, each being the main method in nine countries. | UN | وحبوب منع الحمل هي الوسيلة الأكثر استخداما في أكبر عدد من البلدان المتوسطة الخصوبة (17 بلدا)، يليها الأجهزة الرحمية لمنع الحمل وتعقيم الإناث، حيث تشكل كل منها الوسيلة الرئيسية في تسعة بلدان. |
The speaker highlighted the proliferation of IIAs, which now constituted the instruments most used to protect FDI. | UN | 31- وأبرز المتكلم ظاهرة انتشار اتفاقات الاستثمار الدولية التي تشكِّل الآن الصكوك الأكثر استخداماً لحماية الاستثمار الأجنبي المباشر. |
10. The NCSA is the method most used for such an assessment: 35 countries reported that they used it, while 10 used other methods. | UN | 10- ويعتبر التقييم الذاتي للقدرات الوطنية الأسلوب الأكثر استخداماً لإجراء هذا التقييم: فقد أبلغ 35 بلداً عن استخدامه لهذا الأسلوب، بينما استخدم 10 بلدان أساليب أخرى. |
413. Firewood is still the main source of fuel used by rural women (in 100 per cent of households), with hurricane lamps and wood fires most used for lighting. | UN | 423- وظل الحطب المصدر الرئيسي للطاقة التي تستخدمها المرأة الريفية (100 في المائة من الأسر). وفيما يتعلق بالإضاءة فإن المصباح هو الأكثر استخداماً بالإضافة إلى الخشب. |
Indonesian authorities reported that, in recent years, drug-related arrests and drug seizures had indicated that usage patterns were shifting towards amphetamine-type simulants and away from cannabis, which had been the most used and abused drug in the country. | UN | 71- وأفادت السلطات الإندونيسية() بأنه تبيَّن خلال الأعوام الأخيرة من حالات القبض على أشخاص بتهم تتصل بالمخدِّرات ومضبوطات المخدِّرات أنَّ أنماط استخدام المخدِّرات تتحوَّل عن القنَّب الذي كان المخدِّر الأكثر استخداماً وتعاطياً في البلد باتجاه المنشِّطات الأمفيتامينية. |
These are the weapons most used in the conflicts that have developed over the past 12 years. | UN | وهذه هي الأسلحة الأكثر استعمالا في الصراعات التي نشبت على مدى 12 عاما مضين. |
In the end, the Group settled on lowering the calibre for category III -- " Large-calibre artillery systems " -- from 100 millimetres to 75 millimetres, thereby capturing the light weapons that are most used in regional conflicts around the world. | UN | وفي النهاية، استقر الفريق على خفض عيار الفئة الثالثة - " منظومات المدفعية ذات العيار الكبير " - من 100 مليمتر إلى 75 مليمترا، فضمت إليها بذلك الأسلحة الخفيفة التي يغلب استخدامها في الصراعات الإقليمية في شتى أنحاء العالم. |