:: Roll out " mother groups " in all schools | UN | بدء تنفيذ برنامج ' مجموعات الأمهات` في جميع المدارس |
Lactating mothers are often detained with their babies under living conditions that may threaten the health of both mother and baby. | UN | وكثيراً ما تُحتجز الأمهات المرضعات مع أطفالهن الرضع تحت ظروف معيشة قد تهدد صحتهن وصحة أطفالهن على حد سواء. |
His mother has written to the Secretary-General, communicating that her son has endured torture while in custody. | UN | وقد كتبت والدته إلى الأمين العام للأمم المتحدة، تبلغه أن نجلها قد عُذب أثناء احتجازه. |
Police Officer/Driver Hazim Abd-al-Ghaffar Ayyub (mother: Aminah), 1981, Homs | UN | الشرطي السائق حازم عبد الغفار أيوب والدته آمنة |
His mother owned, among other things, a property in Ceske Velenice, a building with several flats, a small shop and a garden. | UN | وكانت أمه تمتلك من بين ما تمتلك عقاراً في تشاسكا فيلينيتسا، عبارة عن مبنى من عدة شقق ودكان صغير وحديقة. |
Most children who live with one parent live with their mother. | UN | ومعظم اﻷطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين يعيشون مع أمهاتهم. |
For the payment of stipend money for primary education, the bank account has to be opened in mother's name. | UN | :: لغرض دفع الإعانة المالية للتعليم الابتدائي، يجب أن يكون هناك حسابٌ مصرفيٌ مفتوحا باسم الوالدة لإيداع الإعانة فيه. |
Food assistance being provided to mother and child nutrition centres and school feeding is even being cut. | UN | حتى إن المساعدة الغذائية المقدَّمة إلى مراكز تغذية الأمهات والأطفال والوجبات المدرسية قد خُفِّضت جميعها. |
Well, of course not. What kind of a mother would I be? | Open Subtitles | حسنا , بالطبع لا أى نوع من الأمهات سوف أكون ؟ |
I won't become a mother who only talks about Diaper Genies. | Open Subtitles | أعدكن ألا أكون إحدى الأمهات التي تحدث عن جني الحفاضات |
I guess we all want what every other single mother wants- help. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعا نريد ما تردنه الأمهات العازبات الأخريات .. المساعدة |
Police Officer Imad Hayil Abu Turabi (mother: Sabbah), 1991, al-Suwayda' | UN | الشرطي عماد هايل أبو ترابي والدته صباح تولد 1991 السويداء |
Chief Warrant Officer Muhammad Suylayman Qatish (mother: Aminah), 1969, Idlib | UN | مساعد 1 محمد سليمان قطيش والدته أمنة 1963 إدلب |
Police Officer Husayn Rashid al-Muhammad (mother: Faridah), 1991, Halab | UN | الشرطي حسين رشيد المحمد والدته فريدة 1991 حلب |
His mother owned, among other things, a property in Ceske Velenice, a building with several flats, a small shop and a garden. | UN | وكانت أمه تمتلك من بين ما تمتلك عقاراً في سيشك فيلينيس، عبارة عن مبنى من عدة شقق ودكان صغير وحديقة. |
The author was travelling with his mother, from whom he got separated and thus left without documents. | UN | لقد سافر صاحب البلاغ مع أمه التي فُصل عنها لاحقا، ومن ثم تُرك دون وثائق. |
In one case, a sick child could not be taken to the doctor as the mother had no money. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك الطفل المريض الذي لم تتمكن أمه من علاجه ﻷنها لا تملك أجر الطبيب. |
Most children who live with one parent live with their mother. | UN | ومعظم الأطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين يعيشون مع أمهاتهم. |
From the sounds of this, the mother wasn't as lucky. | Open Subtitles | نظراً إلى ما سمعناه لم تكن الوالدة محظوظه للنجاة |
2.3 The author claims that her mother died in the United States on 12 February 1973 and that she is an heir to her mother's property. | UN | 2-3 وتدّعي صاحبة البلاغ أن أمها توفّيت في الولايات المتحدة الأمريكية في 13 شباط/ فبراير 1973 وأن لها نصيباً من تركة أمها. |
The father is eligible to take maternity leave if the mother dies, even if she was not working. | UN | :: يحق للأب الحصول على إجازة أمومة في حالة وفاة الأم، حتى إن لم تكن تعمل؛ |
The author acknowledges that domestic remedies have not been exhausted with respect to the criminal proceedings against her mother. | UN | وتقر صاحبة البلاغ بأن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد بعد فيما يتعلق بالدعاوى الجنائية المرفوعة ضد والدتها. |
In case of a foreigner father, the child may follow either the father's family name or the mother's family name. | UN | وإذا ما كان الأب أجنبيا، فإن من الجائز للطفل أن يتبع اسم أسرة الأب أو اسم أسرة الأم. |
That's it. I'm putting a bullet in mother's Day. | Open Subtitles | لقد حُسِم الأمر سوف أوقف الاحتفال بعيد الأم |
These efforts included coalition work under " A mother's Promise the World Must Keep " campaign. This lists a few of the bigger events. | UN | وشملت هذه الجهود عملا ائتلافيا في إطار حملة ' ' وعد أم من واجب العالم الوفاء به`` وفيما يلي قائمة ببضعة أحداث كبيرة. |
Children are entrusted to their mother up to the age of five years, unless there is a serious reason to decide otherwise. | UN | والأطفال يوضعون في كنف أمهاتهن حتى سن الخامسة ما لم يكن هناك سبب جدِّي لتقرير خلاف ذلك. |
The author's mother obtained custody over him and he lived with his mother's parents in Morocco until their death in 2000. | UN | وحصلت والدة صاحب البلاغ على الحق في حضانتـه وعاش صاحـب البلاغ مع والدي والدتـه في المغرب حتى وفاتهما في عام 2000. |
Yet, during the asylum proceedings, the children said that they had stayed with their mother until their departure. | UN | غير أن الطفلين أوضحا أثناء إجراء اللجوء أنهما كانا مقيمين لدى والدتهما إلى حين مغادرتهما البلد. |
You're gonna use the "mother of the year" defense? | Open Subtitles | أتسعين للحصول على لقب الأم المثالية لهذا العام؟ |