"mother and child health care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية للأم والطفل
        
    • رعاية صحة الأم والطفل
        
    These include mother and child health care programmes and targeted village health care programmes. UN وتشمل هذه الخدمات برامج الرعاية الصحية للأم والطفل وبرامج الرعاية الصحية التي تستهدف القرى.
    E. mother and child health care 139 - 155 32 UN هاء - الرعاية الصحية للأم والطفل 139-155 38
    Extension of mother and child health care services and facilities has dropped mortality rate under five years old by 25 per cent. UN وأدى تقديم خدمات الرعاية الصحية للأم والطفل وتوفير المرافق إلى تقليل معدلات الوفيات دون سن الخامسة من العمر بنسبة 25 في المائة.
    It provides pregnant and nursing mothers handbooks on mother and child health care, as well as periodic check-ups. UN وتوفر كتيبات عن رعاية صحة الأم والطفل إلى الحوامل والمرضعات، فضلا عن الفحوص الدورية.
    Post-natal care occurs mostly through home visits by health workers from mother and child health care clinics because the cultural practices encourage women to stay in bed for about a month after the delivery. UN وتحدث الرعاية التالية للولادة في الغالب عن طريق زيارات منزلية يقوم بها أخصائيون صحيون من عيادات رعاية صحة الأم والطفل لأن الممارسات الثقافية تشجع المرأة على البقاء في الفراش لحوالي شهر بعد الولادة.
    E. mother and child health care UN هاء - الرعاية الصحية للأم والطفل
    The Lao Government is very concerned about the fact that complications of abortion are the second largest cause of maternal deaths and has therefore launched a project to provide comprehensive training for provincial and district level mother and child health care personnel to treat the complications of septic abortions. UN وحكومة لاو يساورها قلق بالغ لأن مضاعفات الإجهاض تمثل ثاني أكبر الأسباب المؤدية إلى وفاة الأم ولذلك بدأت مشروعا لتوفير التدريب الشامل لموظفي الرعاية الصحية للأم والطفل على صعيد المقاطعات والمحافظات لعلاج مضاعفات حالات الإجهاض العفن.
    In order to ameliorate the adverse effects of such workloads on the quality of care, standard management protocols were developed, staff were trained to defined competency levels, and an appointment system was implemented in mother and child health care clinics, special care for non-communicable diseases, specialist care services, and for laboratory and dental services. UN وتوخيا للتخفيف من الآثار السلبية لأعباء العمل هذه على نوعية الرعاية، جرى إعداد بروتوكولات إدارية موحدة، وتدريب الموظفين حتى يفوا بمستويات محددة من مستويات الكفاءة، كما طبق نظام للتعيين في مستوصفات الرعاية الصحية للأم والطفل والرعاية الخاصة للأمراض غير السارية والخدمات التخصصية للرعاية، والخدمات المختبرية، والخدمات المتصلة بطب الأسنان.
    ◊ National and local capacity-building and community empowerment on mother and child health care and primary education (UNICEF); UN ◊ بناء القدرات الوطنية والمحلية وتمكين المجتمع المحلي في مجال الرعاية الصحية للأم والطفل والتعليم الابتدائي (منظمة الأمم المتحدة للطفولة)؛
    As a result, the country's dependency ratio of population, measured in terms of ratio between population 0-14 and 65 years over to population 15-65 has also declined from 93.7 percent to 77.6 percent reducing pressure on mother and child health care, and on pre-school care. UN ونتيجة لذلك، انخفضت كذلك نسبة الإعالة في البلد، التي تقاس كنسبة السكان دون سن 15 سنة إلى السكان من سن 15-65 سنة، من 7, 93 في المائة إلى 6, 77 في المائة، مما يخفف الضغط على الرعاية الصحية للأم والطفل وكذلك على الرعاية السابقة لسن المدرسة.
    :: Goals 4, 5 and 6, Reduce child mortality, Improve maternal health, and Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases: programmes in Maharashtra and Andhra Pradesh, India, for mother and child health care and education. UN :: الأهداف 4 و 5 و 6، تخفيض معدل وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأم، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا والأمراض الأخرى: تنفيذ برامج في ماهاراشترا وأندهرا براديش، الهند، من أجل الرعاية الصحية للأم والطفل وتثقيفهما.
    In order to ameliorate the adverse effects of such workloads on the quality of care, standard management protocols were developed, staff members were trained to defined competency levels and an appointment system was implemented in mother and child health care clinics and for special care for non-communicable diseases, specialist care services and laboratory and dental services. UN وتوخيا للتخفيف من الآثار السلبية لأعباء العمل هذه على نوعية الرعاية، جرى إعداد بروتوكولات إدارية موحدة، وتدريب الموظفين حتى يفوا بمستويات محددة من الكفاءة، كما طبق نظام للتعيين في مستوصفات الرعاية الصحية للأم والطفل والرعاية الخاصة للأمراض غير المعدية والخدمات التخصصية للرعاية، والخدمات المختبرية، والخدمات المتصلة بطب الأسنان.
    1. Recognize Uzbekistan's national mother and child health-care model, Healthy Mother, Healthy Child, as an effective strategy for reaching global development goals and the considerable progress made in mother and child health care in Uzbekistan; UN 1 - الاعتراف بنموذج أوزبكستان الوطني المعنون " صحة الطفل من صحة الأم " باعتباره استراتيجية فعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية العالمية وبالتقدم الكبير الذي أُحرز في مجال رعاية صحة الأم والطفل في أوزبكستان؛
    216. Primary care. Health care was provided for Palestine refugees in the Syrian Arab Republic through the Agency's network of 23 health centres, all of which provided comprehensive medical care, including mother and child health care and family planning services, and specialist care for diabetes mellitus and hypertension. UN 216 - الرعاية الصحية الأولية - قُدمت الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من 23 مركزا صحيا، توفر كلها الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة الأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة، والرعاية المتخصصة لمرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم.
    201. Primary care. Health care was provided to Palestine refugees in the Syrian Arab Republic through the Agency's network of 23 health centres, all of which provided comprehensive medical care, including mother and child health care and family planning services, and specialist care for diabetes mellitus and hypertension. UN 201 - الرعاية الصحية الأولية - قُدمت الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من 23 مركزا صحيا، توفر كلها الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة الأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة، والرعاية المتخصصة لمرضى البول السكري وارتفاع ضغط الدم.
    Through the enactment of laws and regulations such as the mother and child health care Act and instructions on its implementation, and standards to govern premarital health care, China promotes a system of premarital healthcare services that provide guidance, counselling and medical checkups in an effort to reduce the incidence of birth defects. UN 173- ومن خلال سن قوانين وأنظمة من قبيل قانون رعاية صحة الأم والطفل والتعليمات المتعلقة بتنفيذه، ومعايير تنظيم الرعاية الصحية قبل الزواج، تنهض الصين بنظام لخدمات الرعاية الصحية قبل الزواج يشتمل على إسداء النصح والمشورة وإجراء فحوص طبية من أجل تقليل حالات إصابة المواليد بعيوب خِلقية.
    171. Primary care. Health care was provided to Palestine refugees in the Syrian Arab Republic through the Agency's network of 23 health centres, all of which provided comprehensive medical care, including mother and child health care and family planning services, and specialist care for diabetes mellitus and hypertension. UN 171- الرعاية الصحية الأولية - قُدمت الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من 23 مركزا صحيا، قامت كلها بتقديم الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة الأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة، والرعاية المتخصصة لمرضى الداء السكري وارتفاع ضغط الدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more