"mother-in-law" - English Arabic dictionary

    "mother-in-law" - Translation from English to Arabic

    • حماتي
        
    • والدة
        
    • حماتك
        
    • حماة
        
    • حماتها
        
    • حماتى
        
    • أمّ
        
    • حماته
        
    • الحماة
        
    • الأم في
        
    • خالتي
        
    • حماتكِ
        
    • عمّتي
        
    • وحماتها
        
    My mother-in-law... came and stayed at the motel, and we haven't seen her since. Open Subtitles ..حماتي أتت إلى البلدة, وبقيت في ذلك النُزل ومنذ ذلك الحين لم نراها
    Seriously? Yeah, you know what, she is my mother-in-law, and I'd like for us to have a good relationship. Open Subtitles أجل، إنها حماتي وأريد أن تجمعنا علاقة طيبة
    They know that I'm not, but my mother-in-law has been kind enough to invite you to stay and dine. Open Subtitles أنهم يعرفون بأني لست كذلك لكن والدة زوجتي قد كانت لطيفة بما يكفي لدعوتك للمكوث وتناول العشاء
    The mother-in-law is insisting on a delivery at home. Open Subtitles و والدة زوجها ، تٌصر على الولاده المنزليه
    You must be happy getting all the love from your mother-in-law. Open Subtitles يجب أن تكون سعيدًا بالحصول على كلّ الحبّ من حماتك.
    Isn't it possible that the goal is really to butter up Princess Emily's mother-in-law, Open Subtitles أليس ممكنناً بأن الهدف حقيقةً هو لتملق حماة الأميرة إيميلي
    Ms. Rahmanpour claimed that she had then killed her mother-in-law in an act of self-defence; UN وادعت السيدة رحمانبور أنها عندئذ قتلت حماتها دفاعاً عن نفسها؛
    My mother-in-law treats Jeff's father like a king, which, hm, gives Jeff some pretty hilarious expectations. Open Subtitles حماتى تُعامل والد جيف كالملك و الذى يعطى جيف بعض الافكار المجنونة
    Look, I am not gonna march in and ask my mother-in-law for a DNA sample to prove that her husband wasn't a serial killer on the day she is laying him to rest. Open Subtitles انصتِ، لن أستغلّ الموقف وأطلب من حماتي عيّنة حمضٍ نوويّ لأُثبت أنّ زوجها لم يكن قاتلًا مُتسلسلًا في اليوم الذي ستدفنه.
    You're gonna be my mother-in-law and seven years ago, we were making out in the back of a car. Open Subtitles سوف تكونين حماتي ، وقبل سبع سنين كنا نقيم علاقة في مؤخرة سيارتك
    My mother-in-law is a licensed pilot, as she keeps reminding me. Open Subtitles حماتي مُرخّصة قانونيّة، طالما تستمرّ بتذكيري ذلك.
    My mother-in-law would throw me out. I've got nowhere else to go. Open Subtitles والدة زوجي سترميني في الخارج ليس لدي مكان آخر اذهب اليه
    I mean, judgmental mother-in-law or not-good-as-you-thought mothers. Open Subtitles أعني، والدة زوجٍ كثيرة إطلاق أحكام وأمهاتٌ لسن جيداتٍ كما كنتُ أظن.
    My mother-in-law had been digging at me all day and I was sick of it. Open Subtitles والدة زوجي كانت تشتكي مني طوال اليوم إلى أن غضبت
    I am to be your mother-in-law and you will find when you come to know me that I have great love to give, and that I have a talent for loyalty. Open Subtitles ‫سأكون حماتك وستعلمين ‫حين تتعرفين إليّ أكثر ‫بأنه لدي حباً رائعاً لأقدمه ‫ولدي موهبة خاصة بالوفاء
    Just the other day, I caught your mother-in-law digging through my trash can like a fucking refugee. Open Subtitles ذات يوم، كفشت حماتك تفتش قمامتي كالمهاجرين
    Not only is my wife 12,000 miles away, my mother-in-law has decided to visit. Open Subtitles ليس فقط لأن زوجني تبعد 18,000 كيلومتر ولكن لأن حماتي قررت زيارتي اليوم أنا لم يكن لدي أبداً حماة
    The last thing this country needs is a shrill first mother-in-law who refuses to support our troops. Open Subtitles آخر شئ تحتاجه هذه البلد هي حماة قاسية ترفض مساندة جنودنا
    Before she had the occasion to obtain legal representation, she was coerced to confess to the murder of her mother-in-law. UN وقبل أن تتمكن من الحصول على تمثيل قانوني، أُكرهت على الاعتراف بقتل حماتها عمداً.
    It said that my mother-in-law would give food to it. It could be in our bilge. E it was with me. Open Subtitles تعالى معى وستقوم حماتى بأطعامك ويمكنك النوم فى القبو، فجاء معى
    I mean, what was so special about his former mother-in-law's safety deposit box. Open Subtitles ما المُميّز جداً حول صندوق ودائع أمّ زوجته السابقة.
    Moreover, his mother-in-law stated that she and her family had been harassed and intimidated for the same reason. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت حماته أنها وأسرتها تعرضتا للمضايقة والترهيب للسبب نفسه.
    Children cared for by a sister-in-law or the mother-in-law UN حضانة الأطفال على يد السِّلْفة أو الحماة أو زوجة الأب
    Or do you not have time for your future mother-in-law? Open Subtitles أو ليس لديك الوقت ل الأم في القانون مستقبلك؟
    mother-in-law! Open Subtitles خالتي!
    Is that your mother-in-law again, sir? Open Subtitles -هل تلك حماتكِ ثانية، يا سيّدي؟
    My mother-in-law gave it to me. Open Subtitles لاأعْرفُ. عمّتي أعطتْها لي.
    Ms. Rahmanpour had been the victim of continuous humiliation by her husband, her mother-in-law and other family members. UN وقد كانت السيدة رحمانبور تتعرض لإذلال زوجها وحماتها وغيرهما من أفراد الأسرة المستمر لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more