"mountain partnership" - Translation from English to Arabic

    • شراكة الجبال
        
    • الشراكة الجبلية
        
    • الشراكة من أجل الجبال
        
    • لشراكة الجبال
        
    • الشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية
        
    • شراكة للجبال
        
    • الشراكة من أجل المناطق الجبلية
        
    • والشراكة من أجل الجبال
        
    • الشراكة في المناطق الجبلية
        
    • الشراكة لتنمية المناطق الجبلية
        
    In 2008, the Mountain Partnership secretariat began a process of decentralization to provide more effective services and support to its members. UN وفي عام 2008، بدأت أمانة شراكة الجبال عملية لامركزية لتوفير المزيد من الخدمات الفعالة والدعم إلى أعضائها.
    Together these countries created an Andean initiative in the context of the Mountain Partnership. UN وأقامت هذه البلدان معاً مبادرة الأنديز في سياق شراكة الجبال.
    However, the Mountain Partnership secretariat does not coordinate the actions of members, nor does it assign specific tasks and responsibilities to them. UN ولكن أمانة شراكة الجبال لا تقوم بتنسيق أنشطة الأعضاء، كما أنها لا تحدد لهم مهاما أو مسؤوليات معينة.
    Contributions included co-authoring or assisting in the development of the source document " Why mountains matter for North America " , policy report, as part of the Mountain Partnership UN " لماذا تُعد الجبال مهمة بالنسبة إلى أمريكا الشمالية؟ " تقرير سياسات كجزء من الشراكة الجبلية.
    At the international level, the Government of Italy continues to participate in the activities of the Mountain Partnership and provides financial support to its secretariat. UN وعلى الصعيد الدولي، تواصل حكومة إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال وتقدم الدعم المالي لأمانتها.
    The adopted Cogne Declaration sets out areas of collaboration and acknowledges that the Twinning Programme will be further developed within the framework of the Mountain Partnership. UN ويحدد إعلان كوغين الذي تم اعتماده، مجالات التعاون والمعارف التي سينميها البرنامج الثنائي في إطار شراكة الجبال.
    The organization is taking an increasingly proactive and supporting role in the overall sustainable mountain agenda through the Mountain Partnership. UN تتخذ المنظمة دوراً استباقياً وداعماً باضطراد في جدول الأعمال الشامل المستدام للجبال عن طريق شراكة الجبال.
    51. In April 2012, The Government of Nepal hosted an international conference on mountains and climate change in the context of the Mountain Partnership. UN 51 - وفي نيسان/أبريل 2012، استضافت حكومة نيبال مؤتمرا دوليا بشأن الجبال وتغيّر المناخ في سياق شراكة الجبال.
    86. In Central Asia, a network of mountain stakeholders facilitated by the Mountain Partnership secretariat now includes the mountainous regions of the Russian Federation, Dagestan and Altai. UN 86 - وفي وسط آسيا، تضم الآن شبكة للجهات المعنية بالحبال تتولى تيسيرها أمانة شراكة الجبال المناطق الجبلية في الاتحاد الروسي وداغستان وجبال التاي.
    The meeting was organized within the framework of the Mountain Partnership and mountain countries agreed on the priority of joining forces to increase their negotiating power and build awareness of mountains at all levels within the Conference process. UN وعقد الاجتماع في إطار شراكة الجبال واتفقت البلدان الجبلية على أولوية توحيد الجهود لزيادة قدرتها التفاوضية والتوعية بشؤون الجبال على جميع المستويات داخل عملية المؤتمر.
    94. The Mountain Partnership currently includes more than 200 members, including Governments, intergovernmental organizations and major groups. UN 94 - وتضم شراكة الجبال حاليا أكثر من 200 عضو بما في ذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية.
    31. During the tenth meeting, the Mountain Partnership secretariat organized a side event to explore more effective implementation of the programme of work on mountain biological diversity. UN 31 - وخلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، نظمت أمانة شراكة الجبال حدثا جانبيا لاستكشاف المزيد من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال.
    These organizations have formed a strategic alliance to position the Mountain Partnership as an agent for transformation towards green growth and to secure renewed political commitment for sustainable mountain development. UN وشكلت هذه المنظمات تحالفاً استراتيجياً لاعتبار شراكة الجبال بمثابة عامل للتحول نحو النمو الأخضر وضمان تجديد الالتزام السياسي من أجل التنمية المستدامة للجبال.
    That report provided an update on progress, achievements and challenges since the inception of the Mountain Partnership and recommendations for its future impact and effectiveness. UN وتضمّن التقرير معلومات مستكمله عن التقدم والإنجازات والتحديات منذ بدء شراكة الجبال وتوصيات من أجل تأثيرها وفعاليتها في المستقبل.
    It also recommends strengthening collaboration with the Mountain Partnership and regional conventions on mountains for the conservation, sustainable use and the fair and equitable distribution of benefits. UN كما يوصي برنامج العمل بتعزيز التعاون مع شراكة الجبال والاتفاقيات الإقليمية المعنية بالجبال من أجل صون الجبال واستخدامها بصورة مستدامة، والتوزيع المنصف للمنافع العائدة منها.
    91. The Mountain Partnership secretariat is providing information about the availability of funds for mountain activities from all possible sources on an ongoing basis. UN 91 - وتقدم أمانة شراكة الجبال معلومات عن توافر الأموال للأنشطة الجبلية من جميع المصادر الممكنة على أساس مستمر.
    The Mountain Partnership secretariat delivered a presentation and explored ways on how the Partnership could help move these important issues forward in mountain regions. UN وقدّمت أمانة شراكة الجبال عرضا بشأن كيفية تمكّن الشراكة من المساعدة في دفع هذه المسائل الهامة إلى الأمام في المناطق الجبلية، وسبرت سبل تحقيق ذلك.
    In 2006, a regional trademark, Central Asian Mountain Product, was registered with assistance from the Central Asian Mountain Partnership Programme. UN وفي عام 2006، جرى تسجيل علامة تجارية إقليمية، هي منتجات جبال آسيا الوسطى، بمساعدة من برنامج الشراكة الجبلية في آسيا الوسطى.
    " 13. Invites the international community and other relevant partners to consider joining the voluntary Mountain Partnership; UN " 13 - تدعو المجتمع الدولي وسائر الشركاء المعنيين إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الجبلية الطوعية؛
    The co-sponsors of the Workshop were invited to join the Mountain Partnership, which is a global alliance of practitioners and organizations involved in mountain issues. UN وقد دُعيت الجهات المشتركة في رعاية حلقة العمل إلى الانضمام إلى الشراكة من أجل الجبال التي تمثل حلفا عالميا يضم أخصائيين ممارسين ومنظمات معنيين بمسائل الجبال.
    Switzerland remains the main donor for the Mountain Partnership. UN ولا تزال سويسرا المانح الرئيسي لشراكة الجبال.
    The resolution highlighted the results of the International Year of Mountains and the prospects of the Mountain Partnership. UN ويلقى مشروع القرار الضوء على نتائج السنة الدولية للجبال، وكذلك آفاق الشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    During this start-up period several important challenges or constraints to developing a more effective action-oriented Mountain Partnership have been identified by the secretariat and key members. UN وخلال تلك الفترة الاستهلالية قامت الأمانة والأعضاء الرئيسيون بتحديد العديد من التحديات والقيود التي تواجه التوصل إلى شراكة للجبال فعالة على وجه أكبر وموجهة نحو العمل.
    The participants noted that the nature of the Mountain Partnership as an umbrella alliance does not require a complex governance mechanism; UN ولاحظ المشاركون أن طابع الشراكة من أجل المناطق الجبلية كتحالف جامع لا يتطلّب آلية إدارية معقدة.
    " 40. Notes with appreciation the ongoing efforts to improve strategic cooperation among the institutions and initiatives dealing with mountain development, such as the Mountain Forum, the Mountain Partnership, the Mountain Research Initiative and the International Mountain Society; UN " 40 - تلاحظ مع التقدير الجهود الجارية لتحسين التعاون الاستراتيجي بين المؤسسات والمبادرات المعنية بتنمية الجبال مثل منتدى الجبال والشراكة من أجل الجبال ومبادرة بحوث الجبال والجمعية الدولية للجبال؛
    " Noting further the conclusions of the global meetings of the members of the Mountain Partnership, held, respectively, in Merano, Italy, in October 2003 and in Cusco, Peru, in October 2004, and the first Andean Meeting of the Andean Initiative, held in San Miguel Tucuman, Argentina, in September 2007, UN " وإذ تلاحظ كذلك النتائج التي توصل إليها الاجتماعان العالميان لأعضاء الشراكة في المناطق الجبلية اللذان عقدا على التوالي في ميرانو، إيطاليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وفي كوسكو، بيـرو، في تشرين الأول/أكتوبر 2004 واجتماع الأنديز الأول لمبادرة الأنديز، المعقود في سان ميغيل توكومان، الأرجنتين، في أيلول/سبتمبر 2007،
    A multisector work programme is currently being prepared, involving a broad range of partners in the framework of the Mountain Partnership. UN ويجري حاليا إعداد برنامج عمل متعدد القطاعات يشمل عددا كبيرا من الشركاء في إطار الشراكة لتنمية المناطق الجبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more