"mountainous regions of" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الجبلية
        
    • للمناطق الجبلية في
        
    The status of towns in mountainous regions of Ukraine; UN مركز البلدات في المناطق الجبلية في أوكرانيا؛
    The region is experiencing rapid change as a result of human impact on the mountain environment as it is becoming highly populated compared with other mountainous regions of the world. UN وتشهد هذه المنطقة تغيّرا سريعا نتجية للأثر الذي يخلفه الإنسان على البيئة الجبلية، حيث أخذت كثافتها السكانية في الارتفاع مقارنة مع سائر المناطق الجبلية الأخرى في العالم.
    There is a concentration of poor people in the arid and mountainous regions of the west, northwest and southwest. UN فهناك تمركز للسكان الفقراء في المناطق الجبلية والقاحلة في الغرب والشمال الغربي والجنوب الغربي.
    Statistical data point to some of the highest infant and maternal mortality rates in mountainous regions of developing countries. UN وتشير البيانات الاحصائية الى معدلات من أعلى معدلات وفيات الرضع واﻷمهات في المناطق الجبلية بالبلدان النامية.
    37. The main concern of the mountain ecology and sustainable development project is the promotion of research and effective dissemination of research findings in the relatively neglected field of ecologically sustainable development of the mountainous regions of the world. UN ٣٧ - ينصب الاهتمام الرئيسي لمشروع النظام الايكولوجي والتنمية المستدامة للجبال على تعزيز البحث والنشر الفعال لنتائج البحوث في هذا الميدان المهمل نسبيا المتعلق بالتنمية الايكولوجية المستدامة للمناطق الجبلية في العالم.
    These wild relatives of the llama live in herds in the mountainous regions of much of South America. Open Subtitles هذه الحيوانات البرية أقارب لحيونات اللاما يعيشون في قطعان في المناطق الجبلية في العديد من بلدان أميركا الجنوبية.
    rotate and resupply troops in mountainous regions of the former Yugoslav Republic of Macedonia where observation posts have been established. UN وتستخدمان في مهام الاستطلاع وفي تناوب القوات وامدادها في المناطق الجبلية من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة حيث أنشئت نقاط مراقبة.
    86. In Central Asia, a network of mountain stakeholders facilitated by the Mountain Partnership secretariat now includes the mountainous regions of the Russian Federation, Dagestan and Altai. UN 86 - وفي وسط آسيا، تضم الآن شبكة للجهات المعنية بالحبال تتولى تيسيرها أمانة شراكة الجبال المناطق الجبلية في الاتحاد الروسي وداغستان وجبال التاي.
    Such crimes, coupled with the threat from Islamist groups in the mountainous regions of the Sahara, threatened to destabilize neighbouring countries. UN ورأت أن اقتران هذه الجرائم بالتهديدات التي تمثلها الجماعات الإسلامية في المناطق الجبلية للصحراء تهدد بزعزعة الاستقرار في البلدان المجاورة.
    14. The twelfth and thirteenth centuries saw the rise to prominence, in the mountainous regions of Karabagh, of the Khachen principality, ruled by the Albanian kings. UN 14- وشهد القرنان الثاني عشر والثالث عشر هيمنة إمارة " خاشن " في المناطق الجبلية من كاراباخ، التي حكمها ملوك ألبانيون.
    Around the end of March an unusually heavy snowfall was experienced in the mountainous regions of the area of operations. UN ٨ - وقرب نهاية آذار/مارس حدث تساقط شديد للثلوج في المناطق الجبلية من منطقة العمليات.
    Under these decrees, during the period 1948-1951 more than 100,000 Azerbaijanis were forcibly resettled from their historical homelands - the mountainous regions of Armenia - to the then waterless steppes of Mugan and the Mil plateau. UN وبموجب هذين المرسومين أعيد خلال الفترة ١٩٤٨-١٩٥١ توطين ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠٠ شخص أذربيجاني من ديارهم التاريخية - المناطق الجبلية في أرمينيا - إلى سهول موغاند وهضبة ميل التي تفتقر للمياه.
    In some mountainous regions of East Africa, women spend up to 27 per cent of their caloric intake in collecting water. UN وفي بعض المناطق الجبلية بشرق أفريقيا، تستنفد المرأة في جمع المياه ما تصل نسبته إلى 27 في المائة من السعرات الحرارية التي تحصل عليها.
    The same fate befell more than 40 Armenian settlements in the northern part of Karabagh -- outside the borders of the autonomous region, which was demanding self-determination -- including the mountainous regions of Khanlar, Dashkesan, Shamkhor and Kedabek provinces. UN ولقيت 40 مستوطنة أرمنية المصير نفسه في الجزء الشمالي من كاراباخ، خارج حدود المنطقة المنفصلة التي كانت تطالب بحق تقرير المصير، بما في ذلك المناطق الجبلية في محافظات خانلار، وداشكسان، وشمخور، وكدابك.
    Attention is drawn to numerous regional coordination activities: these include measures to develop the mountainous regions of the Andean countries and coordination activities in such areas as Central America, relating to methodological aspects and meteorological systems, supported by the group of Latin American and Caribbean countries and the Caribbean Community (CARICOM). UN وأُبرز العديد من هيئات التنسيق الإقليمية: الهيئة التي أنشئت لتنمية المناطق الجبلية في بلدان الأنديز، والهيئات التي تدعمها مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، والجماعة الكاريبية، لا سيما في أمريكا الوسطى، بشأن الجوانب المنهجية ونظم الأرصاد الجوية.
    22. In Turkey, the Government is working with partners such as the International Fund for Agricultural Development to boost employment and foster new businesses in the remote mountainous regions of Diyarbakir, Batman and Siirt provinces. UN 22 - وفي تركيا، تعمل الحكومة مع شركاء مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لزيادة فرص العمل وتشجيع شركات تجارية جديدة في المناطق الجبلية النائية في أقاليم ديار بكر وباتمان وسيرت.
    358. In the mountainous regions of the country, there are two training centres for mid-level technicians, with a total enrolment of 6,486 students, and three university faculties which train agricultural specialists, 30 to 40 per cent of whom are women. UN 358- وفي المناطق الجبلية للبلد، يوجد مركزان اثنان لتدريب الفنيين المتوسطين، ويبلغ مجموع الطلاب المسجلين في الكليات الجامعية الثلاث نحو 486 6 طالبا، حيث يتم تدريب متخصصين في الزراعة.
    Attention is also drawn to numerous regional coordination activities: these include measures to develop the mountainous regions of the Andean countries and coordination activities in such areas as Central America, relating to methodological aspects and meteorological systems supported by the group of Latin American and Caribbean countries and the Caribbean Community (CARICOM). UN ومن جهة أخرى، تم إبراز العديد من هيئات التنسيق الإقليمية: الهيئة التي تم إنشاؤها لتنمية المناطق الجبلية في البلدان الأندية، والهيئات التي دعمتها مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، والجماعة الكاريبية، لاسيما في أمريكا الوسطى، بشأن الجوانب المنهجية ونظم الأرصاد الجوية.
    351. The Committee also welcomed the State party's efforts to improve the level of socio-economic development of ethnic minorities, especially of those living in the mountainous regions of the country. UN ٣٥١ - ورحبت اللجنة أيضا بجهود الدولة الطرف لتحسين مستوى التنمية الاقتصادية الاجتماعية لﻷقليات اﻹثنية، وبخاصة الذين يعيشون في المناطق الجبلية من البلد.
    Apart from the civilian objects and civilian population, the Russian armed forces have targeted Georgia's environment, bombarding with incendiary munitions the mountainous regions of Borjomi and the settlement of Tsemi. UN وبخلاف الأهداف المدنية والسكان المدنيين، استهدفت القوات المسلحة الروسية بيئة جورجيا - حيث قصفت بالذخائر الحارقة المناطق الجبلية في بورجومي ومستوطنات تسيمي.
    37. The main concern of the mountain ecology and sustainable development project is the promotion of research and effective dissemination of research findings in the relatively neglected field of ecologically sustainable development of the mountainous regions of the world. UN ٣٧ - ينصب الاهتمام الرئيسي لمشروع النظام الايكولوجي للجبال والتنمية المستدامة على تعزيز البحث والنشر الفعال لنتائج البحوث في هذا الميدان المهمل نسبيا المتعلق بالتنمية الايكولوجية المستدامة للمناطق الجبلية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more