"movable or immovable" - Translation from English to Arabic

    • منقولة أو غير منقولة
        
    • منقولة أم غير منقولة
        
    • المنقولة أو غير المنقولة
        
    • منقولة أو ثابتة
        
    • والمنقولة وغير المنقولة
        
    • المنقولة وغير المنقولة
        
    • المنقولة أو الثابتة
        
    • ثابتة أو منقولة
        
    • وقابلة أم غير قابلة للنقل
        
    It was important to know whether the term was used as a general concept referring to real or intellectual rights or whether it referred to movable or immovable goods. UN وأن من المهم معرفة ما إذا كانت العبارة مستخدمة كفكرة عامة تشير الى حقوق حقيقية أو فكرية أم إذا كانت تشير الى سلع منقولة أو غير منقولة.
    It may consist of property of any description, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such property; UN ويمكن أن تتألف من أموال من أي نوع ، سواء كانت مادية أو غير مادية ، منقولة أو غير منقولة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت الحق أو المصلحة في تلك الملكية ؛
    [(e) “Property” means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such property; UN ])ﻫ( " يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها ، سواء أكانت مادية أم غير مادية ، منقولة أم غير منقولة ، ملموسة أم غير ملموسة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها ؛
    The relevant law in Lithuania had a very broad definition of donation which included such items as movable or immovable property, information, property rights, the results of intellectual activities and voluntary work. UN أمَّا القانون ذو الصلة في ليتوانيا فينص على تعريف واسع جدًّا للهبة يشمل مفردات عديدة منها الممتلكات المنقولة أو غير المنقولة والمعلومات وحقوق الملكية وحصيلة الأنشطة الفكرية والأعمال الطوعية.
    For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, " economic resources " is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. UN ولأغراض تنفيذ أوامر المنع المالية الواردة في نظام الجزاءات، تُعَرِّف " الموارد الاقتصادية " بأنها الأصول من أي نوع سواء كانت مادية أو غير مادية، منقولة أو ثابتة.
    Note: For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, " economic resources " is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. UN ملاحظة: لأغراض إنفاذ إجراءات أوامر الحظر المالي في نظام الجزاءات هذا، تُعرَّف " الموارد الاقتصادية " بأنها الأصول من جميع الأنواع المادية وغير المادية، والمنقولة وغير المنقولة.
    NOTE: For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, " economic resources " is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. UN ملاحظة: لأغراض تنفيذ الحظر المالي في نظام الجزاءات هذا، فإن " الموارد الاقتصادية " تعرّف بأنها الأصول أيا كان نوعها، سواء أن كانت مادية أو رمزية، منقولة أو غير منقولة.
    3. The acquisition, possession, management, investment or use of illegal funds to purchase movable or immovable property or to carry out financial transactions in the knowledge that they are illegal funds. UN 3 - تملك الأموال غير المشروعة أو حيازتها أو إدارتها أو استثمارها أو استخدامها لشراء أموال منقولة أو غير منقولة أو للقيام بعمليات مالية مع علم الفاعل بأنها أموال غير مشروعة.
    224. In some States, it is not possible to create a security right in an attachment that has already become attached to other property (whether movable or immovable). UN 224- وفي بعض الدول، لا يمكن إنشاء الحق الضماني في ملحق أصبح ملحقا بممتلكات أخرى (سواء كانت منقولة أو غير منقولة).
    An asset encumbered by a security right that has been made effective against third parties may be attached, or may become attached, to other property (whether movable or immovable). UN 79- من الجائز أن تكون الموجودات المرهونة بحق ضماني جُعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة ملحقة بممتلكات أخرى (سواء منقولة أو غير منقولة) أو أن تصبح كذلك.
    75. Frequently, the characterization of tangible assets as movable or immovable will change over time, as movable assets become immovable property. UN 75- كثيرا ما يتغيّر بمرور الوقت توصيف الموجودات الملموسة على أنها منقولة أو غير منقولة عندما تتحول الموجودات المنقولة إلى ممتلكات غير منقولة.
    Article 24 of the draft Act states that the competent court may seize, on a preventive basis and without delay, funds, financial assets or movable or immovable property of natural or legal persons concerning whom there is sufficient evidence to presume that they have committed or will attempt to commit terrorist acts. UN وتنص المادة 24 من مشروع القانون على أن المحكمة المختصة يجوز لها أن تستولى أيضــا، على أساس وقائــي ودون تأخير، على أي أموال أو أصول مالية أو ممتلكات منقولة أو غير منقولة لأشخاص طبيعيين أو اعتباريين، حين تتوفر أدلة كافية تدعو إلى استنتاج أنهم قد ارتكبوا أو سيحاولون ارتكاب أعمال إرهابية.
    [(e) “Property” means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such property; UN ])ﻫ( يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها ، سواء أكانت مادية أم غير مادية ، منقولة أم غير منقولة ، ملموسة أم غير ملموسة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها ؛
    [(e) “Property” means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such property; UN ])ﻫ( يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها ، سواء أكانت مادية أم غير مادية ، منقولة أم غير منقولة ، ملموسة أم غير ملموسة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها ؛
    [(e) “Property” means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such property; UN ])ﻫ( يقصد بتعبير " الممتلكات " الموجودات أيا كان نوعها ، سواء أكانت مادية أم غير مادية ، منقولة أم غير منقولة ، ملموسة أم غير ملموسة ، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها ؛
    All assets, movable or immovable, that are placed under the control of a trustee for the benefit of a beneficiary or for a specified purpose UN ::جميع الموجودات المنقولة أو غير المنقولة الموضوعة تحت تصرف وصي لصالح المستفيد أو لتحقيق غرض محدّد
    Any movable or immovable property acquired as a result of offence of prostitution is liable to seizure. UN وتخضع الممتلكات المنقولة أو غير المنقولة المكتسبة نتيجة لجريمة البغاء للمصادرة.
    215. Under the law of contract, a woman may acquire movable or immovable properties. UN ٢١٥ - بموجب قانون التعاقد، يجوز للمرأة حيازة الممتلكات المنقولة أو غير المنقولة.
    NOTE: For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, " economic resources " is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. UN ملاحظة: لأغراض إنفاذ إجراءات أوامر الحظر المالي في نظام الجزاءات هذا، تُعرَّف " الموارد الاقتصادية " بأنها الأصول من جميع الأنواع المادية وغير المادية، والمنقولة وغير المنقولة.
    In particular, this form of reparation may be envisaged when, as a result of unlawful expulsion, the expelling State has interfered with the movable or immovable property of the expelled person. UN ويمكن توخي هذا الشكل من أشكال الجبر، على وجه الخصوص، عندما تكون الدولة الطاردة قد ألحقت أضرارا بممتلكات الشخص المطرود المنقولة وغير المنقولة إثر الطرد غير القانوني.
    Historically, actual possession was the basic way for establishing entitlements to movable or immovable property. UN ومن الناحية التاريخية، كانت الحيازة الفعلية الطريقة الأساسية لتأكيد الحق في الممتلكات المنقولة أو الثابتة.
    NOTE: For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, " economic resources " is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. UN ملاحظة: بغرض تطبيق إجراءات الحظر المالية في نظام الجزاءات هذا، يقصد بعبارة " الموارد الاقتصادية " الممتلكات من أي نوع سواء كانت مادية أو غير مادية أو ثابتة أو منقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more