"movement's commitment to" - Translation from English to Arabic

    • التزام الحركة
        
    • تعهد الحركة
        
    • التزام حركة عدم الانحياز
        
    The Movement's commitment to general and complete disarmament, and nuclear disarmament in particular, under strict and efficient international monitoring, was underscored. UN وجرى التأكيد على التزام الحركة بنزع السلاح الشامل والكامل، وخصوصا السلاح النووي، برصد دولي صارم وكاف.
    I should like to begin by reaffirming and reiterating the Movement's commitment to promoting international peace and security through disarmament measures. UN وأود أن أبدأ بالتأكيد مجدداً على التزام الحركة بتعزيز السلام والأمن الدوليين من خلال تدابير نزع السلاح.
    He reiterated the Movement's commitment to consensus and stressed that adoption of the draft report, preferably by consensus, was the Committee's primary objective. UN وأكد من جديد التزام الحركة بتوافق الآراء، وشدد على أن اعتماد مشروع التقرير، الذي يفضل أن يكون بتوافق الآراء، هو الهدف الرئيسي للجنة.
    I would also like to reaffirm the Movement's commitment to working towards the success and full implementation of the Commission's mandate, which, by extension, will determine the success achieved on the ground for countries in need. UN وأود أيضا أن أؤكد التزام الحركة بالعمل على كفالة نجاح اللجنة في الاضطلاع بولايتها وتنفيذها الكامل، مما سيحدد، بالتالي، ما تحقق من نجاح ملموس بالنسبة للبلدان المحتاجة.
    The Ministers reaffirmed the Movement's commitment to enhance international cooperation to provide humanitarian assistance in full compliance with the UN Charter, and in this regard, they reiterated the rejection by the Movement of the so-called " right " of humanitarian intervention, which has no basis either in the UN Charter or in international law. UN 208- وأكد الوزراء مجددا أيضا تعهد الحركة بتعزيز التعاون الدولي لتقديم المساعدة الإنسانية مع الاحترام الكامل لميثاق الأمم المتحدة، وكرروا، في هذا الصدد، الإعراب عن رفض الحركة لما يسمى " بحق " التدخل الإنساني الذي لا أساس له في ميثاق الأمم المتحدة أو في القانون الدولي.
    The Heads of State and Government renew the Non-Aligned Movement's commitment to defend, preserve and promote the United Nations Charter and international law. UN يجدد رؤساء الدول والحكومات التزام حركة عدم الانحياز بالدفاع والحفاظ على ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وتعزيزهما.
    They reiterated the Movement's commitment to continue reinforcing the developing countries' joint participation in the GEF to safeguard their common interests, both in the orientation of its policies as well as in the financial allocation of resources. UN وكرروا التأكيد على التزام الحركة بمواصلة دعم المشاركة المشتركة للبلدان النامية في المرفق البيئي العالمي بما يصون مصالحها المشتركة، سواء تعلق ذلك بتوجيه سياساته أو بتخصيص الموارد المالية.
    Likewise, they reaffirmed the Movement's commitment to work towards the full implementation of the decisions and recommendations contained in those documents, and called on the international community, including international financial institutions as well as regional development banks, to support efforts of developing countries, toward that end. UN وبالمثل، أكدوا مجدداً التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في هاتين الوثيقتين تنفيذا تاما، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    26. The Heads of State or Government reaffirmed the Movement's commitment to the Charter of the United Nations and underscored the need to preserve and promote the centrality and sanctity of its principles and purposes. UN 26 - جدد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على التزام الحركة بميثاق الأمم المتحدة، وأبرزوا ضرورة الحفاظ على مركزية وقدسية مبادئ وأهداف الأمم المتحدة وتعزيزهما.
    369. The Heads of State or Government reiterated the Movement's commitment to co-ordinate the efforts and strategies at national, regional and international levels against transnational crime and to develop an adequate database on transnational crime and the methods most effective in combating crime of this nature. UN 369- جدد رؤساء الدول أو الحكومات التزام الحركة بتنسيق الجهود والاستراتيجيات على المستوى الوطني والإقليمي والدولي من أجل مكافحة الجرائم التي تتخطى الحدود الوطنية للبلدان، وإعداد قاعدة بيانات ملائمة تتضمن الجرائم التي تتخطى الحدود الوطنية، والطرائق الأكثر فعالية لمقاومة هذا النوع من الجرائم.
    Likewise, they reaffirmed the Movement's commitment to work towards the full implementation of the decisions and recommendations contained in those documents, and called on the international community, including international financial institutions as well as regional development banks, to support efforts of developing countries, toward that end. UN كما أكدوا مجدداً التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في هاتين الوثيقتين تنفيذاً تاماً، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    Likewise, they reaffirmed the Movement's commitment to work towards the full implementation of the decisions and recommendations contained in those documents, and called on the international community, including international financial institutions as well as regional development banks, to support efforts of developing countries, toward that end. UN كما أكدوا مجدداً التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في هاتين الوثيقتين تنفيذاً تاماً، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    They affirmed the Movement's commitment to work towards the full implementation of the decisions and recommendations contained in those documents, and called on the international community, including international financial institutions as well as regional development banks, to support efforts of developing countries, toward that end. UN وأكدوا التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في تلك الوثائق تنفيذا تاما، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    They affirmed the Movement's commitment to work towards the full implementation of the decisions and recommendations contained in those documents, and called on the international community, including international financial institutions as well as regional development banks, to support efforts of developing countries, toward that end. UN وأكدوا التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في تلك الوثائق تنفيذا تاما، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    The Non-Aligned Movement, at its summit conference held in Kuala Lumpur in 2003, reaffirmed the Movement's commitment to enhancing international cooperation aimed at resolving international problems of a humanitarian nature in full compliance with the Charter of the United Nations. UN إن حركة عدم الانحياز، في مؤتمر قمتها المعقود في كوالالمبور في 2003، أكدت من جديد التزام الحركة بتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى حل المشكلات الدولية ذات الطبيعة الإنسانية، بما يمتثل تماماً لميثاق الأمم المتحدة.
    Likewise, they reaffirmed the Movement's commitment to work towards the full implementation of the decisions and recommendations contained in those documents, and called on the international community, including international financial institutions as well as regional development banks, to support efforts of developing countries, toward that end. UN كما أكدوا مجددا التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في هذه الوثائق تنفيذا تاما، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    Likewise, they reaffirmed the Movement's commitment to work towards the full implementation of the decisions and recommendations contained in those documents, and called on the international community, including international financial institutions as well as regional development banks, to support efforts of developing countries, toward that end. UN كما أكدوا مجدداً التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في هذه الوثائق تنفيذاً تاماً، وناشدوا المجتمع الدولي، ومن ضمنه المؤسسات المالية الدولية، وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    Likewise, they reaffirmed the Movement's commitment to work towards the full implementation of the decisions and recommendations contained in those documents, and called on the international community, including international financial institutions as well as regional development banks, to support efforts of developing countries, toward that end; UN وأكّدوا مجدَّداً التزام الحركة بالعمل من أجل تنفيذ القرارات والتوصيات الواردة في هذه الوثائق تنفيذاً تاماً، وطالبوا المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية وكذلك المصارف الإنمائية الإقليمية بدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    10. The Heads of State or Government therefore reaffirmed the Movement's commitment to continue to work in co-operation with all countries towards the establishment of an international system based on peace, justice, equality, democracy and full respect of all human rights and the principles enshrined in the United Nations Charter and international law. UN 10 - وأكّد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد التزام الحركة بمواصلة التعاون مع كل البلدان من أجل إرساء نظام دولي قوامه السلم والعدل والمساواة والديمقراطية والاحترام الكامل لحقوق الإنسان والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The Heads of State or Government reaffirmed the Movement's commitment to enhance international cooperation to provide humanitarian assistance in full compliance with the UN Charter, and in this regard, they reiterated the rejection by the Movement of the so-called " right " of humanitarian intervention, which has no basis either in the UN Charter or in international law. UN 249- وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أيضا تعهد الحركة بتعزيز التعاون الدولي لتقديم المساعدة الإنسانية مع الاحترام الكامل لميثاق الأمم المتحدة، وكرروا، في هذا الصدد، الإعراب عن رفض الحركة لما يسمى " بحق " التدخل الإنساني الذي لا أساس له في ميثاق الأمم المتحدة أو في القانون الدولي.
    In pursuit of this mandate, the Ministers reaffirmed the Non-Aligned Movement's commitment to an efficient and effective Peacebuilding Commission, which fully utilises the advantages and benefits arising from the diversity of its composition. UN 74 - وأكد الوزراء من جديد، أثناء سعيهم لتنفيذ هذه الولاية، التزام حركة عدم الانحياز بلجنة كفوءة وفعالة لبناء السلام تحقق استفادة تامة من المزايا والفوائد الناجمة عن تنوع تكوينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more